With all due respect, Brigadier, you can't do that. |
При всём уважении к Вам, господин бригадир, Вы не можете этого сделать. |
He attacks the Doctor but is shot by the Brigadier. |
Он в ярости атакует Доктор, но его убивает Бригадир. |
Or what's your opinion, Brigadier? |
Как Вы думаете, господин бригадир? |
The Brigadier'd go spare, sir! |
Бригадир сойдет с ума, сэр! |
The brigadier, the brigadier's wife, the brigadier's dog, brigadier by the pyramids, brigadier breathing. |
Бригадир, жена бригадира, собака бригадира, бригадир у пирамид, дыхание бригадира. |
Don't go near him, Brigadier! |
Не подходите к нему, Бригадир! |
I happen to be a doctor, Brigadier, remember? |
Чисто случайно я доктор, Бригадир, помните? |
Brigadier, there are times when you strongly remind me of your other self! |
Бригадир... временами вы напоминаете мне о вашей другой личности. |
Brigadier, what are you doing here? |
Бригадир, что Вы делаете здесь? |
There's a wealth of scientific knowledge down here, Brigadier, and I can't wait to get started on it. |
Там внизу богатство их научных знаний Бригадир, и я не могу ждать, чтобы начать. |
Brigadier, did you hear what I said? |
Бригадир, вы слышали что я сказал? |
Can't you go round it, Brigadier? |
Вы не можете его обойти, Бригадир? |
Do you believe in ghosts, Brigadier? |
Ты веришь в призраков, Бригадир? |
Then do your duty, Brigadier! |
Тогда выполняйте свой долг, бригадир. |
And the Brigadier's her oldest friend, of course, but he's back in Peru. |
А Бригадир, конечно, её самый давний друг, но он вернулся в Перу. |
The Brigadier wants me to address the Cabinet, have lunch at Downing Street, dinner at the Palace, and write 1 7 reports in triplicate. |
Бригадир хочет, чтобы я обратился к Кабинету, пообедал на Даунинг-стрит, отужинал во Дворце, и написал 17 отчетов в трех экземплярах. |
I can't think, Brigadier, you have the slightest idea of what you're asking. |
Господи, бригадир, у вас нет ни малейшего представления о том, что вы просите. |
I want the child, Brigadier. |
я хочу его забрать, бригадир. |
Brigadier, have you any IE equipment here? |
Бригадир, у вас есть какое-нибудь оборудование ИЭ? |
So, you see, Brigadier, my trip to Metebelis Three wasn't wasted after all. |
Так что, Бригадир, моя поездка на Метебелис Три не была пустой тратой времени. |
Brigadier, what did you find at the warehouse? |
Э, Бригадир, что вы нашли на складе? |
Now, Brigadier, what about this Doctor? |
Итак, Бригадир, что на счет Доктора? |
Brigadier García Carrasco was a man of crude and authoritarian manners, who managed in a very short time to alienate the criollo elites under his command. |
Бригадир Гарсия Карраско был человеком грубых и авторитарных манер, и ему удалось в очень короткое время оттолкнуть от себя креольскую элиту. |
That same month, Brigadier Vicente Filisola, Captain-General of Guatemala (within the Mexican Empire), marched toward San Salvador. |
В тот же месяц, бригадир Висенте Филисола, он же капитан-генерал Гватемалы (в то время - часть Мексиканской империи), отправился в поход на Сан-Сальвадор. |
Yours faithfully, Brigadier Sir Charles Arthur Strong (Mrs.) |
Искренне Ваш, бригадир сэр Чарльз Артур Стронг (миссис). |