| With all due respect, Brigadier, you can't do that. | При всём уважении к Вам, господин бригадир, Вы не можете этого сделать. |
| He attacks the Doctor but is shot by the Brigadier. | Он в ярости атакует Доктор, но его убивает Бригадир. |
| Or what's your opinion, Brigadier? | Как Вы думаете, господин бригадир? |
| The Brigadier'd go spare, sir! | Бригадир сойдет с ума, сэр! |
| The brigadier, the brigadier's wife, the brigadier's dog, brigadier by the pyramids, brigadier breathing. | Бригадир, жена бригадира, собака бригадира, бригадир у пирамид, дыхание бригадира. |
| Don't go near him, Brigadier! | Не подходите к нему, Бригадир! |
| I happen to be a doctor, Brigadier, remember? | Чисто случайно я доктор, Бригадир, помните? |
| Brigadier, there are times when you strongly remind me of your other self! | Бригадир... временами вы напоминаете мне о вашей другой личности. |
| Brigadier, what are you doing here? | Бригадир, что Вы делаете здесь? |
| There's a wealth of scientific knowledge down here, Brigadier, and I can't wait to get started on it. | Там внизу богатство их научных знаний Бригадир, и я не могу ждать, чтобы начать. |
| Brigadier, did you hear what I said? | Бригадир, вы слышали что я сказал? |
| Can't you go round it, Brigadier? | Вы не можете его обойти, Бригадир? |
| Do you believe in ghosts, Brigadier? | Ты веришь в призраков, Бригадир? |
| Then do your duty, Brigadier! | Тогда выполняйте свой долг, бригадир. |
| And the Brigadier's her oldest friend, of course, but he's back in Peru. | А Бригадир, конечно, её самый давний друг, но он вернулся в Перу. |
| The Brigadier wants me to address the Cabinet, have lunch at Downing Street, dinner at the Palace, and write 1 7 reports in triplicate. | Бригадир хочет, чтобы я обратился к Кабинету, пообедал на Даунинг-стрит, отужинал во Дворце, и написал 17 отчетов в трех экземплярах. |
| I can't think, Brigadier, you have the slightest idea of what you're asking. | Господи, бригадир, у вас нет ни малейшего представления о том, что вы просите. |
| I want the child, Brigadier. | я хочу его забрать, бригадир. |
| Brigadier, have you any IE equipment here? | Бригадир, у вас есть какое-нибудь оборудование ИЭ? |
| So, you see, Brigadier, my trip to Metebelis Three wasn't wasted after all. | Так что, Бригадир, моя поездка на Метебелис Три не была пустой тратой времени. |
| Brigadier, what did you find at the warehouse? | Э, Бригадир, что вы нашли на складе? |
| Now, Brigadier, what about this Doctor? | Итак, Бригадир, что на счет Доктора? |
| Brigadier García Carrasco was a man of crude and authoritarian manners, who managed in a very short time to alienate the criollo elites under his command. | Бригадир Гарсия Карраско был человеком грубых и авторитарных манер, и ему удалось в очень короткое время оттолкнуть от себя креольскую элиту. |
| That same month, Brigadier Vicente Filisola, Captain-General of Guatemala (within the Mexican Empire), marched toward San Salvador. | В тот же месяц, бригадир Висенте Филисола, он же капитан-генерал Гватемалы (в то время - часть Мексиканской империи), отправился в поход на Сан-Сальвадор. |
| Yours faithfully, Brigadier Sir Charles Arthur Strong (Mrs.) | Искренне Ваш, бригадир сэр Чарльз Артур Стронг (миссис). |