| In two and a half minutes, the Brigadier's going to press that button. | Через две с половиной минуты бригадир нажмет на эту кнопку. |
| Do as he says, Brigadier. | Делайте как он говорит, Бригадир. |
| And the Brigadier's her oldest friend, of course, but he's back in Peru. | А Бригадир, конечно, её самый давний друг, но он вернулся в Перу. |
| Well, the Brigadier did tell me to stick with you, Doctor, and orders is orders! | Ну, Бригадир говорил мне придерживаться Вас, Доктор, а приказ есть приказ. |
| Brigadier, come in, please? | Бригадир, пожалуйста, ответь? |
| Eight Nepal Army brigadier generals, whose tenure had not been extended by the Ministry of Defence, contested the Ministry's decision in the Supreme Court, which gave an interim order on 24 March reinstating them provisionally. | Восемь бригадных генералов непальской армии, срок службы которых не был продлен министерством обороны, оспорили решение министерства в Верховном суде, который 24 марта вынес промежуточное распоряжение об их временном восстановлении в должностях. |
| The Supreme Court proceedings relating to recruitment by both armies were followed closely, as was the Government's decision not to extend the tenure of service of eight Nepal Army brigadier generals and their subsequent challenge of that decision in the Supreme Court. | Разбирательство в Верховном суде дела о вербовке, проводимой двумя армиями, было предметом пристального внимания общественности, равно как и решение правительства не продлевать срок службы восьми бригадных генералов Непальской армии и оспаривание ими этого решения в Верховном суде. |
| Most USAF wings are commanded by a Colonel, but some are commanded by Brigadier Generals. | Большинством крыльев ВВС США командуют полковники, но некоторые из них под командованием бригадных генералов. |
| The issue of Nepal army recruitment and that of the brigadier generals' non-extension have been brought before the Supreme Court, which is expected to rule on both issues this month. | Проблема набора в непальскую армию и отказ продлить срок службы бригадных генералов были вынесены на рассмотрение Верховного суда, и последний, как ожидается, вынесет постановление по обоим вопросам в этом месяце. |
| The Government has also extended by three years the service of eight Nepal Army brigadier generals whose terms the Ministry of Defence, under the UCPN-M-led Government, had refused to extend when they expired in mid-March. | Правительство также продлило на три года срок службы восьми бригадных генералов Непальской армии, что отказывалось сделать министерство обороны при правительстве, возглавляемом ОКПН(М), когда в середине марта истек срок их службы. |
| Brigadier Muhammad S. Anam Khan, | Подписали: Бригадный генерал Мухаммад С. Анам Хан |
| Brigadier Gabriel Ramushwana, the Military Head of State of Venda, was appointed the Chief Commanding Officer of NPKF. | Бригадный генерал Габриел Рамушвана, министр обороны Государства Венда, был назначен главнокомандующим НСПМ. |
| Brigadier Moyo advised both Tremalt and Oryx Natural Resources, which represented covert Zimbabwean military financial interests in negotiations with State mining companies of the Democratic Republic of the Congo. | Бригадный генерал Мойо был консультантом компаний «Тремальт» и «Орикс нэчурал ресорсиз», которые представляли скрытые финансовые интересы зимбабвийских военных на переговорах с государственными горнодобывающими компаниями Демократической Республики Конго. |
| Brigadier Hossam Amin stated that it would not be possible to have the anti-aircraft positions unmanned and that the soldiers would remain with their guns. | Бригадный генерал Хусам Амин заявил, что оставить позиции у зенитных орудий без персонала невозможно и что военнослужащие останутся у своих орудий. |
| Meeting monthly, the forum's main members are General Zvinavashe, Brigadier Moyo, Air Commodore Karakadzai, Mr. Bredenkamp, the Managing Director of KMC, Colin Blythe-Wood, and the Director of KMC, Gary Webster. | Главными членами этого совещательного органа, который проводит заседания на ежемесячной основе, являются генерал Звинаваше, бригадный генерал Мойо, командующий ВВС Каракадзаи, г-н Браденкамп, управляющий директор КМК Колин Блитвут, директор КМК Гари Уэбстер. |
| Unusually, Walker was promoted directly to brigadier at the end of 1987, without having held the rank of colonel. | В конце 1987 года Уокер был назначен бригадным генералом, минуя присвоение звания полковника. |
| The Chief Inspector contacted Brigadier Hossam Amin over the telephone, brought the situation to his attention and asked him to resolve the problem. | Главный инспектор связался по телефону с бригадным генералом Хусамом Амином, привлек его внимание к этой ситуации и обратился к нему с просьбой решить проблему. |
| As soon as I had met them, lectures began, given by Brigadier Salah Bosh, Abubakr Sharaf al-Din and Mahir al-Tayyib Ahmad. | Сразу после того, как я встретился с ними, начались лекции, проводившиеся бригадным генералом Салахом Бошем, Абубакаром Шараф эд-Дином и Махиром ат-Тайибом Ахмадом. |
| 2.3 Arrangements were later made for relatives of missing persons to meet, by groups of 50, with Brigadier Pieris, to learn about the situation of the missing ones. | 2.3 Позднее для родственников пропавших без вести лиц в составе групп по 50 человек были организованы встречи с бригадным генералом Пиерисом, который сообщал им о судьбе пропавших. |
| A message from the Secretary-General of ECCAS, read out by the regional Chief of Staff of the Central Africa Multinational Force, Brigadier Daniel Savihemba Raimundo | послание Генерального секретаря ЭСЦАГ, зачитанное начальником регионального штаба Центральноафриканских многонациональных сил бригадным генералом Даниэлом Савиэмбой Раймунду; |
| The Coordinators convey their gratitude to Brigadier Wayne Budd, Commander of the Australian Defence Force Counter-IED Task Force, who presented, as an example, an audio-visual demonstration of an information exchange tool recently developed for Australia and currently being trialled. | Координаторы выражают признательность командиру Целевой группы австралийских сил обороны по борьбе с СВУ бригадному генералу Уэйну Бадду, который представил в качестве примера аудиовизуальную демонстрацию инструмента для обмена информацией, который был недавно разработан для Австралии и в настоящее время проходит апробирование. |
| I'm here to see the Brigadier? | Я к бригадному генералу. |
| He eventually had to hand over command to Brigadier Archdale Wilson. | В итоге Хьюитт передал командование бригадному генералу Арчдейлу Уилсону. |
| At 1237 hours, between Duma and Harasta, a group stole the car belonging to Brigadier Rand Jawli, licence plate No. 398629. | В 12 ч. 37 м. между Думой и Харастой группа лиц угнала автомашину, принадлежащую бригадному генералу Ранду Джаули, государственный регистрационный номер 398629. |
| On 22 December 2003, charges were brought against three retired army officials: General Manuel Contreras, former director of the National Intelligence Directorate (DINA), Brigadier Cristoph Willeke and Colonel Pedro Espinoza, for the aggravated kidnapping of eight persons. | 22 декабря 2003 года обвинение в похищении восьмерых людей при отягчающих обстоятельствах было предъявлено трем вышедшим в отставку членам армии: бывшему начальнику Национального разведывательного управления (ДИНА) генералу Мануэлю Контрерасу, бригадному генералу Кристофу Вильеке и полковнику Педро Эспиносе. |