| Brigadier, I shall need worldwide triangulation immediately. | Бригадир, мне немедленно понадобится всемирная триангуляция. |
| The brigadier, the brigadier's wife, the brigadier's dog, brigadier by the pyramids, brigadier breathing. | Бригадир, жена бригадира, собака бригадира, бригадир у пирамид, дыхание бригадира. |
| Do you believe in ghosts, Brigadier? | Ты веришь в призраков, Бригадир? |
| The Brigadier's already been in to see Rutlidge. | Бригадир уже виделся с Ратлиджем. |
| Which is it to be, Brigadier? | Что вы выбираете, Бригадир? |
| Eight Nepal Army brigadier generals, whose tenure had not been extended by the Ministry of Defence, contested the Ministry's decision in the Supreme Court, which gave an interim order on 24 March reinstating them provisionally. | Восемь бригадных генералов непальской армии, срок службы которых не был продлен министерством обороны, оспорили решение министерства в Верховном суде, который 24 марта вынес промежуточное распоряжение об их временном восстановлении в должностях. |
| The Supreme Court proceedings relating to recruitment by both armies were followed closely, as was the Government's decision not to extend the tenure of service of eight Nepal Army brigadier generals and their subsequent challenge of that decision in the Supreme Court. | Разбирательство в Верховном суде дела о вербовке, проводимой двумя армиями, было предметом пристального внимания общественности, равно как и решение правительства не продлевать срок службы восьми бригадных генералов Непальской армии и оспаривание ими этого решения в Верховном суде. |
| Most USAF wings are commanded by a Colonel, but some are commanded by Brigadier Generals. | Большинством крыльев ВВС США командуют полковники, но некоторые из них под командованием бригадных генералов. |
| The issue of Nepal army recruitment and that of the brigadier generals' non-extension have been brought before the Supreme Court, which is expected to rule on both issues this month. | Проблема набора в непальскую армию и отказ продлить срок службы бригадных генералов были вынесены на рассмотрение Верховного суда, и последний, как ожидается, вынесет постановление по обоим вопросам в этом месяце. |
| The Government has also extended by three years the service of eight Nepal Army brigadier generals whose terms the Ministry of Defence, under the UCPN-M-led Government, had refused to extend when they expired in mid-March. | Правительство также продлило на три года срок службы восьми бригадных генералов Непальской армии, что отказывалось сделать министерство обороны при правительстве, возглавляемом ОКПН(М), когда в середине марта истек срок их службы. |
| The first accused is the Principal of Embilipitiya Central College, the second to sixth accused are army officers, one of them a brigadier; the seventh to ninth accused are ordinary soldiers. | Первый обвиняемый является директором Эмбилипитийского центрального колледжа; пятеро других обвиняемых - армейских офицеров, один из которых бригадный генерал; трое остальных обвиняемых - рядовые солдаты. |
| Brigadier L.J. Wyatt and Lieutenant Colonel E.A.S. Gell of the Directorate of Graves Registration and Enquiries went into the chapel alone. | Бригадный генерал Л. Д. Уайтт и подполковник в отставке Гелл из Управления по регистрации захоронений и расследований зашли в часовню одни. |
| The representative of the NATO ground forces command in Macedonia, Brigadier Giovanetti (Italy), denied the group access to all sectors where NATO units were deployed. | Представитель командования сухопутных войск НАТО в Македонии бригадный генерал Джованетти (Италия) запретил ей доступ во все районы, где расположены подразделения НАТО. |
| The brigadier, he'd walk the line with a stick and he'd whack his men in order to get them to shoot. | Бригадный генерал ходил позади строя с палкой и колотил своих людей, чтобы заставить стрелять. |
| On 30 May, the Government announced personnel changes in the RSLAF with the promotion, among others, of three Brigadier Generals and the retirement of 21 army officers. | 30 мая правительство сообщило о кадровых изменениях в ВСРСЛ, которые состояли, в частности, в присвоении трем офицерам звания «бригадный генерал» и увольнении в запас 21 офицера. |
| Unusually, Walker was promoted directly to brigadier at the end of 1987, without having held the rank of colonel. | В конце 1987 года Уокер был назначен бригадным генералом, минуя присвоение звания полковника. |
| There followed a sharp exchange of letters between Havelock and the insolent Brigadier James Neill who was left in charge at Cawnpore. | Последовал раздражённый обмен письмами между Хэвелоком и высокомерным бригадным генералом Джеймсом Нилом, оставленным командовать в Канпуре. |
| As soon as I had met them, lectures began, given by Brigadier Salah Bosh, Abubakr Sharaf al-Din and Mahir al-Tayyib Ahmad. | Сразу после того, как я встретился с ними, начались лекции, проводившиеся бригадным генералом Салахом Бошем, Абубакаром Шараф эд-Дином и Махиром ат-Тайибом Ахмадом. |
| In particular, the JIT did nothing to build a case against Mr. Mehsud, treating the contents of the intercept presented to the public by Brigadier Cheema as determinative of his culpability. | В частности, ОСБ не сделала ничего для возбуждения дела против г-на Мехсуда, посчитав содержание перехвата разговора, обнародованного бригадным генералом Чимой, доказательством его виновности. |
| A message from the Secretary-General of ECCAS, read out by the regional Chief of Staff of the Central Africa Multinational Force, Brigadier Daniel Savihemba Raimundo | послание Генерального секретаря ЭСЦАГ, зачитанное начальником регионального штаба Центральноафриканских многонациональных сил бригадным генералом Даниэлом Савиэмбой Раймунду; |
| That was done, and the diary was returned to Brigadier Ismail. | Фотокопии были сделаны, после чего дневник был возвращен бригадному генералу Исмаилу. |
| Let me first of all salute Brigadier Hughes and other officers of the Short-Term Training Team from the 2nd Battalion the Royal Anglian Regiment, for a job well done. | Позвольте мне сначала выразить признательность бригадному генералу Хьюзу и другим офицерам группы краткосрочной подготовки 2-го батальона Королевского английского полка за проделанную ими безупречную работу. |
| The Coordinators convey their gratitude to Brigadier Wayne Budd, Commander of the Australian Defence Force Counter-IED Task Force, who presented, as an example, an audio-visual demonstration of an information exchange tool recently developed for Australia and currently being trialled. | Координаторы выражают признательность командиру Целевой группы австралийских сил обороны по борьбе с СВУ бригадному генералу Уэйну Бадду, который представил в качестве примера аудиовизуальную демонстрацию инструмента для обмена информацией, который был недавно разработан для Австралии и в настоящее время проходит апробирование. |
| The Government denied the allegations and accused SLPP of inciting violence. On 10 February, the police launched an investigation into allegations made by SLPP and invited Brigadier Bio (Rtd) to substantiate the allegations contained in his press statement in order to facilitate the investigations. | Правительство отвергло все обвинения и, в свою очередь, обвинило Народную партию в разжигании насилия. 10 февраля полиция начала расследование по факту выдвинутых НПСЛ обвинений и предложила отставному бригадному генералу Био для облегчения расследования обосновать содержащиеся в его заявлении для прессы обвинения. |
| I'm here to see the Brigadier? | Я к бригадному генералу. |