In connection with this issue, the following numbers have been recorded (admissions and discharges) for malignant breast tumours: |
Ниже приводятся данные по заболеваемости злокачественными опухолями молочной железы (на основе статистики поступивших и выписанных из медицинских учреждений страны): |
(c) Women 4049 who have had a breast histology demonstrating an at-risk lesion. |
с) женщины в возрасте 40-49 лет, у которых гистологический анализ молочной железы выявил опасные патологические процессы. |
The Association provides, inter alia, contraceptive services, voluntary sterilization, breast examinations, infertility examinations, family life education programmes, peer counselling training, health care for corporations, gynaecological services and pregnancy tests. |
Ассоциация оказывает, в частности, контрацептивные услуги, проводит добровольную стерилизацию, осмотр молочной железы, изучает причины бесплодия, осуществляет учебные программы по вопросам семейной жизни и групповое консультирование, организует медицинское обслуживание корпораций, оказывает гинекологические услуги и проводит тесты на наличие беременности. |
Since 2007, the Centre des dames mourides has visited more than 20 towns and villages in Mauritius, sensitizing women to "The importance of routine gynaecological screening, breast examination and the instruction of monthly self-breast examination". |
С 2007 года представители Центра муридских женщин посетили более 20 городов и деревень на Маврикии, информируя женщин о «важном значении регулярных гинекологических обследований, обследований молочной железы и обучения навыкам проведения ежемесячного самостоятельного осмотра состояния молочных желез». |
Speakers included breast surgeon Dr. Angela Lanfranchi, MD, Professor Joel Brind and psychiatrist Dr. Martha Shuping, MD. |
С докладами выступили доктор медицинских наук Анджела Ланфранки, хирург, специализирующаяся по заболеваниям молочной железы, профессор Джоэль Бринд и психиатр, доктор медицинских наук Марта Шупинг. |
It is important that Georgia also runs a universal cancer screening programme that includes free of charge screening for breast, cervix and colorectal caners, also prostate cancer for male population. |
Важно отметить, что в Грузии также осуществляется программа всеобщего обследования с целью выявления онкологических заболеваний, которая предусматривает бесплатные обследования на наличие рака молочной железы, рака шейки матки и колоректального рака, а также рака простаты для мужчин. |
Breast and lung cancer; |
рак молочной железы и легких; |
The levels of attainment of the targets under this project were 100 per cent for insertion of subdermal hormone implants and for breast and prostate cancer screening, 96 per cent for provision of vasectomies and 61 per cent for provision of tubal ligations, among others; |
Цели этого проекта, касающиеся применения гормональных подкожных имплантатов и скрининга на рак молочной железы и на рак простаты, достигнуты на 100%, цели по операциям вазектомии - на 96%, по перевязке маточных труб - на 61%; |
This is evident in AIHA's Breast Health Program, which not only provides clinical exams, but also focuses on teaching the basics of self-examination and encouraging healthy lifestyle choices. |
Это нашло яркое отражение в программе АМСЗ по профилактике заболеваний молочной железы, которая включает не только врачебные осмотры, но и обучение пациенток приемам самообследования молочных желез и принципам здорового образа жизни. |
Cervical cancer, which ranks third (after breast and thyroid cancer) among the types of cancer affecting women, accounts for approximately 10 per cent of such cases. |
Рак шейки матки занимает третью позицию после рака молочной железы и щитовидной железы среди раковых заболеваний у женщин и составляет 10 процентов от всех случаев раковых заболеваний у женщин. |
Olaparib, a PARP1 inhibitor, shrunk or stopped the growth of tumors from breast, ovarian and prostate cancers caused by mutations in the BRCA1 or BRCA2 genes, which are necessary for HR. |
Олапариб, ингибитор PARP1, подавляет или полностью прекращает рост опухолей в случае рака молочной железы, рака яичника и рака предстательной железы, которые были вызваны мутациями в генах BRCA1 или BRCA2, необходимых для ГР. |
The preventive and curative health programmes targeted on women, such as the breast and cervico-uterine cancer programmes and the Mother and Child Programme, are implemented to the same standards of quality as in the rest of the country. |
Программы профилактического здравоохранения и медицинской помощи женщинам, как, например, программа по раннему выявлению рака молочной железы и шейки матки, а также программа охраны материнства и детства, осуществляются на том же уровне, что и в остальных районах страны. |
Breast awareness and breastfeeding are major health issues and are actively promoted throughout. |
Рак молочной железы и мастит относятся к серьезным заболеваниям, и их профилактика активно проводится повсеместно. |
Last report was established in 1988 to undertake the Welsh element of the NHS Breast Screening Programme. |
Как указывалось в последнем докладе, в 1988 году начала функционировать Программа обследования женщин на рак молочной железы в Уэльсе в рамках уэльского компонента Программы маммографии, проводимой ГСЗ. |
Cancer death statistics for women show that the most frequent tumours are: · Breast cancers; · Colorectal cancers; · Lung cancers; · Gynaecological cancers. |
Наиболее распространенными видами раковых заболеваний, приводящими к смертельному исходу у женщин, являются: рак молочной железы; рак толстой и прямой кишки; рак легких; гинекологические разновидности рака. |