Английский - русский
Перевод слова Breadth
Вариант перевода Ширина

Примеры в контексте "Breadth - Ширина"

Примеры: Breadth - Ширина
(e) Guatemala confirms that its exclusive economic zone consists of an area beyond and adjacent to the territorial sea, that extends up to 200 nautical miles from the baselines from which the breadth of the territorial sea is measured. е) Гватемала подтверждает, что ее исключительная экономическая зона представляет собой район, находящийся за пределами ее территориального моря и прилегающий к нему и что ее ширина не должна превышать 200 морских миль, отсчитываемых от исходных линий, от которых отмеряется ширина территориального моря.
The 200-nautical-mile limit is defined with respect to baselines from which the breadth of the territorial sea is measured. 42.200-мильная граница отсчитывается от исходных линий, от которых отмеряется ширина территориального моря.
These machines produced are in two versions: one-band and two-band (breadth of the digging 1,2 and 1,5). Машины эти произведены в двух версиях: однолентной и двухлентной ширина копания (1,2метра и 1,5 метра).
Unless there is evidence to the contrary, the Commission may recommend the use of the first 2,500 m isobath from the baselines from which the breadth of the territorial sea is measured that conforms to the general configuration of the continental margin. За неимением свидетельств об обратном Комиссия может рекомендовать использовать первую от исходных линий, от которых отмеряется ширина территориального моря, 2500-метровую изобату, соответствующую общей конфигурации материковой окраины.
In international law, the breadth of national airspace has to correspond to the breadth of the territorial sea. В международном праве ширина национального воздушного пространства должна совпадать с шириной территориальных вод.
It is an unequivocal principle of international law that the breadth of national airspace should correspond to the breadth of territorial waters, as stipulated in articles 1 and 2 of the Chicago Convention on International Civil Aviation. Недвусмысленный принцип международного права заключается в том, что ширина национального воздушного пространства должна соответствовать ширине территориальных вод, как это предусмотрено в статьях 1 и 2 Чикагской конвенции о международной гражданской авиации.
"No berthing within the breadth indicated in metres (measured from the sign) on the stretch of water whose breadth, measured from the sign, is shown in metres on the sign (see article 7.02)". "Запрещение стоянки судов на участке водной поверхности, ширина которого рассчитана от щита по ширине, указанной и указана на нем в метрах (измеренной от знака) (см. статью 7.02)".
The breadth (B) is the maximum breadth measured to the moulded line of the frames in vessels with a metal shell and to the outer surface of the hull in vessels with a shell of any other material. Шириной (В) является наибольшая ширина, измеренная до теоретических обводов шпангоутов на судах с металлической обшивкой и до наружной поверхности корпуса на судах с обшивкой из другого материала.
Protected, yet given spaciousness by the wide expanse of the East River, the site has breadth enough to be made into a living unit of strength, dignity and harmony . 4 Защищенный Ист-Ривер, - причем ширина реки придает ему еще больше простора - участок предоставляет обширную площадь, чтобы создать на нем архитектурное целое, производящее одновременно впечатление силы, благородства и гармонии 4/.
If you look at this piece of paper, this is the breadth and this is called length. Если вы посмотрите на этот кусочек бумаги, вот ширина, а вот длина.