Английский - русский
Перевод слова Brand-new
Вариант перевода Совершенно новый

Примеры в контексте "Brand-new - Совершенно новый"

Примеры: Brand-new - Совершенно новый
You might have noticed, all our savings have been transferred to a brand-new account under the name Lance E Sullivan, and, yes, that's 100% legal, whether you like it or not. Как ты мог заметить, все наши сбережения переведены на совершенно новый счёт под именем Ланс Э. Салливан, и да, это абсолютно законно, нравится тебе или нет.
A brand-new Mercedes benz, market price 56 grand, and you get it for eight? Совершенно новый Мерседес-Бенц, рыночная стоимость 56 штук, а вы получили ее за 8? Перестаньте, Ник!
In the period between 1952 and 1954 the passenger terminal was rebuilt and was operational until 1976 when a brand-new terminal building and apron were opened. В период с 1952 по 1954 пассажирский терминал был восстановлен и эксплуатировался до 1976 года, когда был открыт совершенно новый терминал.
Well, tonight, Will's father, rock legend Trevor Evans, is here... to talk about and debut his brand-new single, "On and On." Ну, сегодня вечером отец Уилла, рок-легенда Трэвор Эванс, пришел... чтобы поговорить и впервые исполнить свой совершенно новый сингл "Бесконечно".
50 of you... taking your brand-new ship, fresh from the factory, to pick up some colonists? 50 ваших взяли совершенно новый, только с завода, корабль, ...чтобы забрать колонистов?
This brand-new type of ongoing cooperation between the United Nations and the OSCE in Kosovo gives us a vantage point for observing the positive trend of shifting from the principle of mutual complementarity in common efforts in the peace process to the principle of mutual interdependence. Этот совершенно новый тип сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и ОБСЕ в Косово дает нам основания говорить о наличии позитивной тенденции перехода от принципа взаимодополняемости общих усилий в рамках мирного процесса к принципу их взаимозависимости.
I need to break out make a new name let's open our eyes to the brand-new day Мне нужно идти внести новое имя откроем глаза на совершенно новый день
Well, that's much better. Brand-new me, whack on the head. Что ж, куда лучше - совершенно новый я получил по голове.
That's a brand-new mailing address. Это совершенно новый почтовый адрес?
Got the spirit It's a brand-new day Полна духом Это совершенно новый день
It's a brand-new day, Elliot. Это совершенно новый день, Элиот
Build yourself a brand-new bar. Построй себе совершенно новый бар.
We're going to be looking at brand-new code. Мы увидим совершенно новый код.
This brand-new ship you need... Этот совершенно новый корабль.
It's a brand-new city. Это совершенно новый город.
That smells like a brand-new day, that does. Пахнет словно совершенно новый день.
We have formed a brand-new club. Мы создали совершенно новый клуб.
Here comes a brand-new dad Перед вами совершенно новый папочка
Got to get a brand-new experience Ты получишь совершенно новый опыт,
It's a brand-new day! Это совершенно новый день!
Boasting a distinctive design, this brand-new 4-star hotel enjoys a strategic location in the heart of Hanover, directly next to the main railway station. Этот совершенно новый 4-звёздочный отель с оригинальным декором занимает удобное месторасположение в центре Ганновера, непосредственно рядом с центральным железнодорожным вокзалом.
She trimmed, she tightened, she dyed - I mean, it's like a brand-new Kevin. Проредила их, покрасила... Это ж теперь совершенно новый Кевин.
It represented Borland's attempt to centralise connectivity in its suite of applications which included the brand-new Paradox for Windows 4 and Quattro. Он представлял собой попытку Borland унифицировать взаимосвязи в своём программном пакете, включавшем в себя совершенно новый Paradox for Windows 4 и Quattro.
I've got another listing, brand-new, right around the corner. мен€ к вам есть еще одно предложение, совершенно новый дом, пр€мо за углом. 'орошо?
In April 2008 opened this brand-new hotel and boasts an excellent location within minutes of Berlin's famous Kurfürstendamm boulevard, home to exclusive boutiques, restaurants, bars and theatres. В апреле 2008 года открылся этот совершенно новый отель, расположенный всего в нескольких минутах ходьбы от знаменитого бульвара Курфюрстендам с его эксклюзивными бутиками, ресторанами, барами и...