| He just bought a brand-new house in Beverly hills. | Он недавно купил совершенно новый дом в Беверли Хилз. |
| You can get a brand-new donut... | Ты можешь взять совершенно новый пончик. |
| Sit tight and listen keenly... while I play for you a brand-new musical biscuit from the Hilton's empire. | Сядьте ровно и слушайте внимательно... я поставлю для Вас совершенно новый музыкальный блин из империи Хилтона. |
| It was brand-new, probably bought specialist for the occasion. | Он был совершенно новый, вероятно, куплен специально, на один раз. |
| I thought you said it was brand-new? | Я думал, ты сказал, что это был совершенно новый? |
| My next song is my brand-new single. | Моя следующая песня это мой совершенно новый сингл. |
| A brand-new way to put buildings together, something called mass, it is not an oxymoron. | Совершенно новый способ возведения зданий, нечто называемое массовым заказным производством. |
| Long story short, your son stole our stuff and then blew up my brother's brand-new, fully-loaded SUV. | Короче, ваш сын украл наши вещи и затем спалил совершенно новый полноприводный внедорожник моего брата. |
| And now, without further delay, a brand-new musical about the life of Marilyn Monroe, from the amazing Houston and Levitt. | А сейчас, без дальнейших отлагательств, совершенно новый мюзикл о жизни Мэрилин Монро от потрясающих Хьюстон и Левитт. |
| It will be secured with this brand-new lock. | Она будет закрыта на этот совершенно новый замок. |
| It's the brand-new head, rebooting. | Это совершенно новый руководитель, перезагрузка. |
| I only work with amateur girls brand-new to the industry, never shot before. | Я только работать с любительскими девочек совершенно новый для индустрии, Никогда не стрелял раньше. |
| Provenza is wearing a brand-new tie. | Да? На Провензе совершенно новый галстук. |
| It's clean, filed down, brand-new suppressor. | Чистый, обработанный, совершенно новый глушитель. |
| Tonight you will show us two looks that you feel best represent your collection and a brand-new look... | Сегодня вы покажете нам два наряда, которые считаете лучшими для представления своих коллекций и совершенно новый наряд... |
| I am commissioning a brand-new ballet. | Я ввожу в эксплуатацию совершенно новый балет. |
| That's impossible 'cause that's a brand-new bag. | Это невозможно, потому что это совершенно новый пакет. |
| It's a brand-new fetish, I don't even know where it came from. | Совершенно новый фетиш, не знаю, откуда он пришёл. |
| This new job is an opportunity for me to build a brand-new station from the ground up, keys to the castle... | Новая работа предоставляет мне шанс построить совершенно новый участок с нуля, неограниченные возможности... |
| You can have this brand-new Colt Peacemaker and gun belt, free of charge. | Юноша, хочу подарить вам этот совершенно новый Кольт Миротворец, бесплатно. |
| A brand-new, shiny TV remote! | Совершенно новый, блестящий пульт от ТВ. |
| It's got a brand-new spin pulley in it. | В ней стоит совершенно новый ролик. |
| I called in at the furniture shop, they're delivering a nice roll of lino and a brand-new mattress as we speak. | Я позвонила в магазин мебели, они привезут рулон линолеума и совершенно новый матрас, как мы и договаривались. |
| I mean, your hose was old and beaten up, and look - this is all shiny and brand-new. | Твой был старый и потрепанный, а этот, блестящий и совершенно новый. |
| Who do you think would throw a brand-new television into the river and a keyboard, of all things? | Кто, по-вашему, мог выбросить совершенно новый телевизор в реку? и клавиатуру, и всё остальное? |