Sorry, dude, we bought ours two weeks ago, brand-new. |
Извини, чувак, мы купили нашего две недели назад, совершенно нового. |
Ladies and gentlemen, you are looking at a brand-new man. |
Дамы и господа, вы смотрите на совершенно нового человека. |
If she dies, we'll be in the middle of a brand-new investigation. |
Если она умрет, мы будем в середине совершенно нового расследования. |
Probably didn't come from her brand-new car. |
Вероятно, это не от её совершенно нового автомобиля. |
So it was a very daunting task for us to do a brand-new building that could keep the - be a pristine building, but keep this kind of experimental nature. |
Для нас создание этого совершенно нового здания было грандиозной задачей, при это нужно было сохранить его суть и не тронуть его экспериментальный дух. |
During the recent reconnaissance mission to Kasenye and during the searches of houses conducted by the Multinational Force in Bunia, significant numbers of brand-new weapons have very recently been encountered. |
В ходе недавней разведывательной миссии в Касенье и во время обысков домов, проведенных Многонациональными силами в Буниа, в последнее время было обнаружено большое количество совершенно нового оружия. |
It's the start of a brand-new year. |
Это начало совершенно нового года. |
So it was a very daunting task for us to do a brand-new building that could be a pristine building, but keep this kind of experimental the second is, they were what we call a multi-form theater, they do different kinds of performances in repertory. |
Для нас создание этого совершенно нового здания было грандиозной задачей, при это нужно было сохранить его суть и не тронуть его экспериментальный дух. Второе, они были, назовём это многоформатным театром: в их репертуаре есть выступления разных форм. |
Get her something brand-new - she deserves it. |
Она заслужила чего-то совершенно нового. |
We can deep doing this as long as you want, or... I can kill you now and turn you into a brand-new baby vampire. |
Мы можем продолжать делать это так долго, сколько ты хочешь, или... я могу убить тебя сейчас и обратить в совершенно нового ребенка-вампира. |
You're getting a brand-new baby brother! |
Ты получишь совершенно нового братика! |
"Grove Park interim mayor Joyce Franklin"presided today over the opening "of a brand-new senior center named for retiring councilman Sam Chapin." |
Гров Парк исполняющий обязаности мэра Джойс Франклин председательствовал сегодня на открытии совершенно нового дома престарелых названого в честь уходящего на пенсию консула Сэма Чаплина. эээ... здесь. |
From our brand-new hydroponic herb garden in the cafeteria - Here we are at your public high school to our solar-powered charging stations in the quad. |
От совершенно нового гидропонного сада в столовой, до солнечных панелей в школьном дворе. |