Английский - русский
Перевод слова Brand-new

Перевод brand-new с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Совершенно новый (примеров 69)
I thought you said it was brand-new? Я думал, ты сказал, что это был совершенно новый?
50 of you... taking your brand-new ship, fresh from the factory, to pick up some colonists? 50 ваших взяли совершенно новый, только с завода, корабль, ...чтобы забрать колонистов?
It's a brand-new city. Это совершенно новый город.
It puts a brand-new kind of thinkin' in your mind "Вносит совершенно новый тип мышления в твое сознание"
It's a brand-new house. It's not even on the market yet. Это совершенно новый дом.Он еще даже не выставлен на продажу.
Больше примеров...
Новенький (примеров 35)
Now we got a brand-new lightning rod on top to take the hits. Даа, теперь у нас есть новенький громоотвод для приема молний сверху.
The brand-new Promenade City Hotel is situated right in the city centre of Budapest, on the pedestrianized Váci Street next to the Danube river. Новенький Promenade City Hotel расположен в самом центре Будапешта, на пешеходной улице Ваци, рядом с Дунаем.
Grand prize is a brand-new minivan. Главный приз - новенький минивэн.
My great-grandson is getting a brand-new 1997 Town Car. Мой правнучек получит новенький Линкольн Таун Кар 97 года!
Got a brand-new Porsche 911 downstairs that he apparently paid cash for, and he just leased a safe-deposit box at a bank down the street. Внизу стоит новенький Порше 911, оплаченный наличными, и он арендовал банковскую ячейку в банке дальше по улице.
Больше примеров...
Совершенно новые (примеров 24)
Achieving this objective requires improved coordination, new mechanisms and brand-new instruments. Для достижения этой цели требуются улучшение координации, новые механизмы и совершенно новые инструменты.
The helicopters had received all the necessary licences and certificates and were brand-new aircraft with less than 30 hours of flight time. На эти вертолеты получены все необходимые лицензии и свидетельства, они представляют собой совершенно новые летательные аппараты со временем налета менее 30 часов.
Why are you shining brand-new boots? Зачем ты начищаешь совершенно новые сапоги?
Brand-new. 80-odd thousand. Совершенно новые. 80 с лишним тысяч.
Brand-new editions, especially printed. Специально отпечатанные совершенно новые издания.
Больше примеров...
Совершенно новую (примеров 17)
Mr. Bluebird just flew into a brand-new cage. Мистер Птичка просто влетел в совершенно новую клетку.
Now we have introduced a brand-new alien substance - this ship. А теперь мы привнесли совершенно новую инопланетную субстанцию - этот корабль.
Come Monday morning, you're going to see a brand-new Annabel. ѕриходите в понедельник утром, и вы увидите совершенно новую јннабель.
Java 6u10 includes a brand-new implementation of the Java Plug-in, which is used by default as long as you are using Firefox 3 or Internet Explorer. Java 6u10 включает совершенно новую реализацию модуля Java Plug-in, который используется по умолчанию для Firefox 3 или Internet Explorer.
I've got a brand-new lease on life. Я получил совершенно новую жизнь.
Больше примеров...
Совершенно новое (примеров 13)
Harvey Wratten had me set up a brand-new line. Харви Раттен заставил меня открыть совершенно новое дело.
It has been stated as a fact to the Commission that the former Rwandan government forces now have brand-new weapons, including Kalashnikovs and anti-personnel mines that were not available to them before the embargo was imposed. Как было сказано членам Комиссии, можно считать установленным фактом то, что бывшие руандийские правительственные силы теперь имеют совершенно новое оружие, включая автоматы Калашникова и противопехотные мины, которых у них не было до введения эмбарго.
Somewhere different, somewhere brand-new. Что то другое, что то совершенно новое.
Everyone else gets a brand-new body, and I'm still grinding away in this one. Все получили совершенно новое тело а я всё ещё прозябаю в этом.
All we want is brand-new, big budget entertainment in our homes for nothin'. Все, что мы хотим, это совершенно новое, высокобюджетное развлечение дома и бесплатно.
Больше примеров...
Новехонький (примеров 6)
You can have this brand-new Colt Peacemaker and gun belt, free of charge. Даю бесплатно этот новехонький кольт "миротворец" и ремень.
I got him a brand-new, rubber eeseburger-chay. Я купил ему новехонький резиновый избургерчик.
I think this ship is brand-new, Arthur. даетс€ мне, јртур, что этот корабль еще совсем новехонький.
It's a brand-new Porsche Cayenne, okay? Это новехонький Порш Кайен, ясно?
That's a brand-new Rover. Новехонький "Ровер".
Больше примеров...
Совершенно новой (примеров 13)
Positive language paints the picture of a brand-new life. Позитивная речь рисует картину совершенно новой жизни.
We're just at the start of a brand-new chapter. Это только начало совершенно новой главы.
I promise you, you'll feel like a brand-new woman. Я обещаю тебе, Ты будешь чувствовать себя совершенно новой женщиной
Brand-new box, McGee. Из совершенно новой упаковки, МакГи.
In a brand-new life. В совершенно новой жизни.
Больше примеров...
Совершенно нового (примеров 13)
If she dies, we'll be in the middle of a brand-new investigation. Если она умрет, мы будем в середине совершенно нового расследования.
During the recent reconnaissance mission to Kasenye and during the searches of houses conducted by the Multinational Force in Bunia, significant numbers of brand-new weapons have very recently been encountered. В ходе недавней разведывательной миссии в Касенье и во время обысков домов, проведенных Многонациональными силами в Буниа, в последнее время было обнаружено большое количество совершенно нового оружия.
So it was a very daunting task for us to do a brand-new building that could be a pristine building, but keep this kind of experimental the second is, they were what we call a multi-form theater, they do different kinds of performances in repertory. Для нас создание этого совершенно нового здания было грандиозной задачей, при это нужно было сохранить его суть и не тронуть его экспериментальный дух. Второе, они были, назовём это многоформатным театром: в их репертуаре есть выступления разных форм.
You're getting a brand-new baby brother! Ты получишь совершенно нового братика!
From our brand-new hydroponic herb garden in the cafeteria - Here we are at your public high school to our solar-powered charging stations in the quad. От совершенно нового гидропонного сада в столовой, до солнечных панелей в школьном дворе.
Больше примеров...
Совершенно новыми (примеров 6)
So far, we've found Spain to be full of brand-new things that nobody seems to be using. Пока мы обнаружили, что Испания наполнена совершенно новыми вещами, которыми кажется никто не пользуется.
With two brand-new numbers days before competition? С двумя совершенно новыми номерами за пару дней до соревнования?
They weren't brand-new. Они не были совершенно новыми.
Three days ago, you had one foot out the door, now you're majordomo of a brand-new initiative, reporting directly to the D.N.I. Три дня назад ты был уже одной ногой за дверью, теперь же ты управляющий, с совершенно новыми возможностями, подчиняешься непосредственно Директору национальной разведки.
So, not only do you have a formal dining room, if you like to entertain... but you also have an updated kitchen with granite countertops... oak cabinets, brand-new appliances... and they all convey to the new owner. Таким образом, у вас будет не только столовая... но также и обновленная кухня с гранитной столешницей... дубовыми шкафчиками, совершенно новыми приборами... и все остается новому владельцу.
Больше примеров...
Новым (примеров 15)
When he was finished, she walked out of that hospital with a brand-new face. Когда он закончил, он вышла из больницы с совершенно новым лицом.
Three pairs of grabby little hands smearing food all over your brand-new chihuahua outfits. Три пары хватающих маленьких ручек, размазывающих еду по твоим новым чихуахуашным прикидам.
To a brand-new, very expensive remote? С абсолютно новым, очень дорогим пультом?
It usually makes you so agitated that you make a cup of tea with a brand-new tea bag! Обычно ты сильно возмущаешься, если приходится заваривать чашку чая с совершенно новым пакетиком!
In fact, I am taking your feelings so seriously that I have to ask you to excuse me while I follow up on a brand-new development. В действительности, я воспринимаю ваши чувства настолько серьезно, что должна попросить вас извинить меня, пока я прослежу за совершенно новым поворотом в расследовании.
Больше примеров...