So we could have a brand-new airport. |
И у нас будет новенький аэропорт. |
I have a brand-new Ferrari downstairs. |
Внизу стоит мой новенький "Феррари". |
A brand-new Cadillac with the pink slip, two grand. |
Новенький кадиллак всего за две тысячи. |
And I didn't get a brand-new office for it. |
И мне за это не дали новенький кабинет. |
No, but I have a brand-new garbage disposal. |
Нет, но у меня был новенький измельчитель мусора. |
I'd just love to see a brand-new engine. |
Я бы с удовольствием посмотрела на новенький двигатель. |
And the brand-new officer O'Connor wouldn't let me up. |
А новенький офицер О'Коннор не хотел меня пускать. |
Now he got a brand-new drop-top Cadillac, we're driving down Rodeo Drive. |
А теперь у него новенький кадиллак и мы катаемся по Родео Драйв. |
Jennings was leasing a brand-new Lexus for JoAnn. |
Дженнингс арендовал новенький "Лексус" для Джо-Анн. |
I always wanted a brand-new truck. |
Я всегда хотел себе новенький пикап. |
I've got a brand-new seven piece set of polyhedral dice. |
Я достал новенький комплект из семи кубиков. |
Now we got a brand-new lightning rod on top to take the hits. |
Даа, теперь у нас есть новенький громоотвод для приема молний сверху. |
Did you maybe pay too much attention to his brand-new Cadillac? |
Может быть вы обратили слишком пристальное внимание на его новенький кадиллак? |
Is that how come you got a brand-new Cadillac in the driveway? |
И ты заработал тот новенький Кадиллак на улице? |
The brand-new Promenade City Hotel is situated right in the city centre of Budapest, on the pedestrianized Váci Street next to the Danube river. |
Новенький Promenade City Hotel расположен в самом центре Будапешта, на пешеходной улице Ваци, рядом с Дунаем. |
Thanks to the visissitudini now I will not get to write, I have in my hands a brand-new iPhone 3G. |
Благодаря visissitudini сейчас я не буду получать писать, у меня в руках новенький iPhone 3G. |
Well, if you hadn't been in the way, my brand-new kite wouldn't be in a billion pieces. |
Если бы ты не стоял на моём пути, то мой новенький воздушный змей не рассыпался бы на миллиард частей. |
I've got a brand-new seven piece set of polyhedral dice. |
У меня есть новенький набор из семи Игральных костей |
A brand-new golf cart to use around The Sunshine Center just like moi! |
Новенький гольф-карт для передвижения в окрестностях Саншайн-центра, такой же, как у муа! |
No, Uncle're talking about Ritchie's new school and how much fun it's going to be because they've got a brand-new gym, and they have a music program and they have a science lab. |
Нет, дядя Мэтью, мы говорим о новой школе Ричи и как в ней будет весело, потому что там есть новенький гимнастический зал музыкальная образовательная программа, научная лаборатория. |
I was brand-new, just out of this place, and that's the first thing that I see... corruption, cowardice, callousness towards the loss of life! |
Я был новенький, только что из этого места, и первое, что я увидел... коррупция, трусость, бесчувственность по отношению к потере жизни! |
I'm getting a brand-new Cadillac, I'm getting a $60,000 house, |
У меня новенький "Кадиллак", дом за $60000... |
Brand-new, straight from the factory, nobody's even worn it. |
Новенький, прямо с завода, никто никогда не надевал его. |
Brand-new television, new plastic dishware and cups, and enough bulk-buy ramen to last us a thousand winters. |
Новенький телевизор, новые пластиковые тарелки и чашки, и достаточно хлопьев на последние 1000 зим. |
Grand prize is a brand-new minivan. |
Главный приз - новенький минивэн. |