Pearl Jam then began a boycott of the company; however, Pearl Jam's initiative to play only at non-Ticketmaster venues effectively, with a few exceptions, prevented the band from playing shows in the United States for the next three years. |
После этого группа начала бойкот компании; тем не менее, инициатива Pearl Jam не выступать на площадках связанных контрактом с Ticketmaster закончилась контрпродуктивно, за редким исключением, группа практически не выступала с концертами в Соединённых Штатах в течение следующих трех лет. |
Although the RDR continued to call for a boycott, 26 seats were eventually elected on 14 January 2001, although turnout was only 13 percent and the two seats for Kong were left vacant. |
Хотя республиканцы не прекратили бойкот, выборы всё же состоялись 14 января 2001 года, при этом явка на довыборах составила лишь 13%, а места от города Конг так и остались вакантными. |
The other side of the coin is the NGO-sponsored boycott. |
С другой стороны, возможен и бойкот по инициативе НПО. |
The November 2000 presidential elections proceeded despite an opposition boycott and the absence of official international assistance. |
Намеченные на ноябрь 2000 года президентские выборы состоялись несмотря на бойкот со стороны оппозиции и несмотря на отсутствие официальной международной помощи. |
Now, compare that to what the Civil Rights Movement had to do in 1955 Alabama to protest the racially segregated bus system, which they wanted to boycott. |
Сравним это с Движением за гражданские права чернокожих в 1955 г. в Алабаме против сегрегации в общественном транспорте и за его бойкот. |
The 2004 census, which focused on regional groupings of the population, as opposed to ethnic groupings, provoked controversy and incited a boycott by the indigenous movement, dissatisfied with the omission of questions regarding ethnicity. |
В процессе переписи населения 2004 года, которая проводилась не по принципу этнической принадлежности, а по территориальному принципу, возникли разногласия и начался бойкот со стороны движения коренных народов, выразившего недовольство тем, что в нее не были включены вопросы этнической принадлежности. |
During the Ukrainian crisis, the Boycott Russian Films activists demanded the Ukrainian Government to ban Russian films in Ukraine after the Donetsk Airport incident with Mikhail Porechenkov. |
После демонстрации на российском телевидении кадров, на которых Михаил Пореченков стреляет из пулемёта, активисты кампании «Бойкот российского кино» требовали запретить на Украине фильмы с участием Михаила Пореченкова. |
At the same time, however, on 20 May Turkoman representatives ended their 18-month boycott of the Kirkuk Provincial Council, and talks regarding power-sharing in other Kirkuk administration sectors are ongoing. |
Вместе с тем 20 мая представители Туркменского фронта прекратили свой длившийся 18 месяцев бойкот участия в составе совета провинции Киркук, и сейчас ведутся переговоры в отношении разделения властных полномочий в других административных районах провинции Киркук. |