Английский - русский
Перевод слова Boycott
Вариант перевода Бойкот

Примеры в контексте "Boycott - Бойкот"

Все варианты переводов "Boycott":
Примеры: Boycott - Бойкот
At the same time, the boycott remains an impediment to economic development and to peace and reconciliation in the Middle East. В то же время бойкот по-прежнему препятствует экономическому развитию и миру и спокойствию на Ближнем Востоке.
The boycott is increasingly at odds with the spirit of the time in which we live. Бойкот все больше противоречит духу времени, в котором мы живем.
The boycott must end, but no guarantees are given for the recovery of the usurped rights. Бойкот должен быть прекращен, но не дается никаких гарантий восстановления узурпированных прав.
I totally respect your social media boycott. Я абсолютно понимаю твой бойкот социальных сетей.
A glaring example is the general boycott of the 1990 and 1992 elections at the republic and federal levels. Ярким свидетельством этого является общий бойкот выборов в 1990 и 1992 годах на республиканском и федеральном уровнях.
Economic boycott runs counter to the principles of the peace process and delays reconciliation between countries of the region. Экономический бойкот противоречит принципам мирного процесса и затягивает примирение между странами региона.
The boycott can never be accepted, and certainly not when we are advancing peace. Этот бойкот никогда не может быть принят, и, безусловно, не тогда, когда мы идем в направлении к миру.
The boycott is an obstacle to peace that impedes prosperity and hurts all societies in the Middle East. Бойкот является препятствием для мира, который сдерживает достижение процветания и наносит вред всем странам на Ближнем Востоке.
It is a broad secondary boycott, moreover, pursued for wholly illegitimate objectives. Более того, это представляет собой широкий вторичный бойкот, преследующий совершенно незаконные цели.
The boycott involved the cutting of aid, contacts and economic cooperation programmes. Бойкот включает ограничение помощи, контактов и программ экономического сотрудничества.
Their four-month boycott in the Kosovo Assembly was to their own detriment. Их четырехмесячный бойкот Скупщины Косово обернулся против них.
The presidential elections were held on 28 June 2010, despite the continuing boycott by ADC-Ikibiri. Президентские выборы состоялись 28 июня 2010 года, несмотря на продолжавшийся бойкот со стороны ДАП-Икибири.
It was possible that an economic boycott of the type applied to the former South African regime could have some influence. Вполне вероятно, что экономический бойкот по типу того, который был применен к бывшему режиму Южной Африки, сможет оказать определенное воздействие.
The European Union and the United States of America have hardened sanctions, in particular by imposing a boycott on the purchase of Syrian oil. Европейский союз и Соединенные Штаты Америки ужесточили свои санкции, в частности объявив бойкот на поставки сирийской нефти.
The boycott on Syrian oil exports, sanctions against the banking sector and reported capital flight have devalued the Syrian currency, spurring inflation. Бойкот сирийского экспорта нефти, санкции в отношении банковского сектора и утечка капиталов понизили курс сирийской валюты, подстегнув инфляцию.
The boycott continued to affect political life in Burundi in 2011, and tensions deepened between the Government and the ADC-Ikibiri grouping of extra-parliamentary opposition parties. Этот бойкот продолжал отражаться на политической жизни в Бурунди в 2011 году, и обострились отношения между правительством и ДАП/Икибири - коалицией оппозиционных партий, не входящих в парламент.
Nevertheless, the boycott of the elections by opposition parties, particularly the Front Populaire Ivoirien (FPI), weakened the elections' legitimacy. Однако бойкот выборов оппозиционными партиями, в особенности Ивуарийским народным фронтом, ослабил их легитимность.
However, the Kosovo Serb boycott of Kosovo's institutions has been expanded, and their attempts to entrench parallel structures have continued, with the support of Belgrade. Однако бойкот косовскими сербами институтов Косово расширился, и они продолжали предпринимать попытки создания параллельных структур при поддержке Белграда.
The remaining six Kosovo Serb members, who are part of the caucus of the Independent Liberal Party, ended their boycott of Assembly plenary sessions on 19 March. Остальные шесть членов из числа косовских сербов, входящие в состав Независимой либеральной партии, прекратили бойкот пленарных сессий Скупщины 19 марта.
1.7 Republic of Korea: group boycott by cement manufacturing companies 1.7 Республика Корея: коллективный бойкот со стороны компаний - производителей цемента
The boycott is simply counterproductive, because it has also complicated an already complex situation on the ground, both politically and economically. Бойкот просто контрпродуктивен, так как он усложнил и без того тяжелое положение на местах как в политическом, так и в экономическом плане.
In 1988 IBFAN alleged that formula companies were flooding health facilities in the developing world with free and low-cost supplies, and the boycott was relaunched the following year. Однако в 1988 Всемирный Альянс поддержки грудного вскармливания (IBFAN) заявил, что компании-производители молочных смесей для детей заполонили медицинские учреждения в развивающихся странах бесплатной и дешёвой продукцией, и бойкот был возобновлен в следующем году.
A boycott by the National Legion of Decency no longer guaranteed a film's commercial failure, and several aspects of the code had slowly lost their taboo. Бойкот Национального легиона приличия больше не гарантировал коммерческий провал фильма, и некоторые аспекты «кодекса» медленно потеряли свой статус табу.
The boycott has no favorable results for us. Бойкот приводит к неблагоприятным для нас результатам».
On 6 June 2017, German FM Sigmar Gabriel condemned the Saudi-led boycott of Qatar. 6 июня 2017 года министр иностранных дел Германии Зигмар Габриэль осудил бойкот Катара, организованный правительством Саудовской Аравии.