However, as of August 2006, the Saudi boycott was not cancelled. |
Однако полностью саудовский бойкот отменен не был. |
According to information received, persons and organizations associated with Scientology have been blacklisted and subjected to an economic boycott. |
Согласно полученным данным, имеют место включение в "черный список" и экономический бойкот лиц и организаций, связанных с сайентологией. |
Melissa McNamara of CBS News later questioned whether this boycott hurt the Mission: Impossible III box office debut. |
Мелисса Макнамара из CBS News позже поставила под сомнение действительно ли этот бойкот сильно отразился на фильме; «Миссия невыполнима 3» заработала неплохие кассовые сборы после премьеры. |
Gerry Fitt, leader of the SDLP, said he had organised a boycott to stop an escalation in violence. |
Председатель партии Джерри Фитт заявил, что организовал бойкот только с целью избежать насилия. |
After the U. S. imposed boycott, fighting broke out in Syrte, Libya. |
Объявленный США экономический бойкот послужил началом боевых действий, которые начались вчера. |
The boycott of the educational system of the Republic of Serbia violates these conditions most flagrantly. |
Бойкот системы образования является вопиющим нарушением этих требований. |
I'll boycott you, that's what I'll do. |
Устрою вам бойкот, понятно? |
But with the boycott in effect, cash will soon be in short supply. |
Но когда объявят бойкот, наличные очень быстро закончатся. |
Although community leaders welcomed the move, and Tuareg legislators ended their boycott, they continued to demand constitutional safeguards. |
Руководители вышеупомянутых общин приветствовали принятие этого закона, а законодатели из числа туарегов прекратили бойкот, но, тем не менее, они продолжали настаивать на конституционных гарантиях. |
When the central government did not act on this request, the council encouraged a boycott of the 1986 national elections. |
Когда правительство проигнорировало этот факт, местные жители решили объявить бойкот национальным выборам 1986 года. |
The harassment includes social boycott, expulsions, threats and violence against Ahmadi students by extremist students, teachers and principals of the majority sect. |
Домогательства включают общественный бойкот, высылки, угрозы и насилия в отношении студентов-ахмади со стороны враждебно настроенных студентов, учителей, директоров большинства учебных заведений. |
Although bullfighting scenes were shot expensively without bulls, animal rights activists have encouraged a boycott of the film. |
Несмотря на то, что в сценах боя быков использовались не живые животные, а смоделированные активисты по защите прав животных поощрили бойкот фильма. |
For the political boycott implemented by the 14 against Austria undermines the Treaty on European Union, and raises serious doubts about the functioning of EU-institutions. |
Политический бойкот, объявленный 14 странами против Австрии подрывает Соглашение о Европейском союзе и вызывает серьезные сомнения в эффективности институтов ЕС. |
They were among 18 people arrested apparently to prevent a symbolic one-day boycott of schools and universities in protest against the lack of teaching in Azerbaijani Turkic. |
Они оказались в числе 18 человек, которых, по всей видимости, арестовали с целью предотвратить символический однодневный бойкот школ и университетов в знак протеста против того, что обучение там не велось на азербайджанско-тюркском языке. |
An episode of the TV show The Mark Thomas Comedy Product produced by the British Channel Four in 1999 investigated the boycott and Nestlé's practices concerning baby milk. |
В эпизоде телешоу «Программа Марка Томаса» (The Mark Thomas Product), выпускаемом Четвёртым британским каналом, в 1999 году исследовался бойкот и деятельность Nestlé, связанная с детским молочным питанием. |
The consumer boycott was started after it became known that labourers subjected to forced labour had worked on several farms that were supplying tomatoes to major retailers. |
Бойкот потребителей был вызван сообщениями о том, что в нескольких хозяйствах, поставлявших помидоры крупным предприятиям розничной торговли, допускалась практика принудительного труда. |
In 2010, Ruby had a 50th year reunion at William Frantz Elementary with Pam Foreman Testroet, who, at age five, was the first white child to break the boycott that ensued from Bridges' attendance at that school. |
В 2010 году Руби провела юбилейную встречу с Пэм Форман Тестройт (Pam Foreman Testroet), первым белым ребёнком, которая в возрасте 5 лет нарушила бойкот на посещение школы после прихода туда Руби. |
Terzić's refusal to establish such a commission provoked Serb deputies to walk out of the House of Representatives on 24 May, a boycott that lasted until 20 June and achieved its object. |
Отказ Терзича учредить такую комиссию побудил депутатов-сербов 24 мая покинуть зал Палаты представителей и продолжать бойкот до тех пор, пока 20 июня текущего года он не увенчался успехом. |
He also refused to partake in a friendly against Egypt on 7 February 2007, but ended his self-imposed boycott a month later, and returned for Sweden's loss to Northern Ireland on 28 March. |
Он также отказался принять участив в товарищеском матче против Египта 7 февраля 2007 года, месяц спустя Златан прекратил свой бойкот, 28 марта он вернулся в состав сборной Швеции на матч со сборной Северной Ирландии. |
This irritated some of Born's other students so much that Maria Goeppert presented Born with a petition signed by herself and others threatening a boycott of the class unless he made Oppenheimer quiet down. |
Это настолько раздражало остальных учеников Борна, что однажды Мария Гёпперт представила научному руководителю петицию, подписанную ею самой и почти всеми остальными участниками семинара, с угрозой устроить бойкот занятиям, если Борн не заставит Оппенгеймера успокоиться. |
Now, compare that to what the Civil Rights Movement had to do in 1955 Alabama to protest the racially segregated bus system, which they wanted to boycott. |
Сравним это с Движением за гражданские права чернокожих в 1955 г. в Алабаме против сегрегации в общественном транспорте и за его бойкот. |
As the boycott failed to achieve support after the IOC withdrew invitations for South Africa and Rhodesia, he decided, together with Smith, to participate but to stage a protest in case he received a medal. |
Поскольку бойкот провалился после того, как МОК отозвал приглашение ЮАР и Родезии на участие в Олимпиаде, члены проекта решили участвовать в соревнованиях, но в случае завоевания медалей использовать пьедестал почёта для демонстрации протеста. |
We believe the diamond boycott should stay in place until the control of the Government of Sierra Leone over the diamond regions has been fully established. |
Мы считаем, что бойкот в отношении алмазов должен действовать до тех пор, пока правительство Сьерра-Леоне в полной мере не восстановит контроль над алмазодобывающими регионами. |
But how do you get the word out - tomorrow we're going to start the boycott - when you don't have Facebook, texting, Twitter, none of that? |
Но как разнести весть: завтра мы начинаем бойкот - когда нет Фейсбука, чатов, Твиттера - ничего такого? |
More than 88 per cent of the people had boycotted the sham elections, and the entire leadership of the All Parties Hurriyat Conference (APHC), which had organized the boycott, had been imprisoned. |
Восемьдесят восемь процентов населения полностью бойкотировало этот фарс, и все руководители Всепартийной конференции "хурийят", которые организовали этот бойкот, были заключены в тюрьму. |