Teddy Bear, Boulevard Ney. |
Медвежонок, бульвар Ней. |
Crossed Northern Boulevard all by himself. |
Пересек Северный бульвар совершенно один. |
It's 12145 Ventura Boulevard. |
Это 12145 Вентура Бульвар. |
Don't guess Rondell will cross Venice Boulevard again soon. |
Не думаю, что Ронделл и его команда опять собираются пересекать Венецианский бульвар в скором будущем. |
2220 South Beverly Glen Boulevard. |
Бульвар Саут Беверли Глен, 2220. |
It does sound like Boulevard. |
Но напоминает "Бульвар". |
It sounded like Boulevard. |
Напомнило мне "Бульвар". |
On 24 March 1905, while ill with diabetes, Verne died at his home in Amiens, 44 Boulevard Longueville (now Boulevard Jules-Verne). |
Писатель скончался 24 марта 1905 года в своём амьенском доме по адресу 44 Boulevard Longueville (сегодня бульвар Жюля Верна), на 78-м году жизни, от сахарного диабета. |
4-3-1 -1 Clarendon Boulevard. |
Бульвар Кларендон, дом 431 1. |
Most of the major thoroughfares run on a cartographic grid: notable streets include Sepulveda Boulevard, Ventura Boulevard, Laurel Canyon Boulevard, San Fernando Road, Victory Boulevard, Reseda Boulevard, Riverside Drive, Mulholland Drive, and State Route 27-Topanga Canyon Boulevard. |
Большинство основных автомагистралей работают на картографической сетке: включая знаменитые улицы Бульвар Сепулведа, Бульвар Вентура, Бульвар Лорел Каньон, шоссе Сан-Фернандо, Бульвар Победы, Бульвар Резеда, Риверсайд Драйв, Малхолланд Драйв и государственное направление 27 - Бульвар Топанга Каньон. |
Via Bolshoi Levshinsky Lane you can get to Smolensky Boulevard. |
Через Большой Левшинский переулок обеспечивается выезд на Смоленский бульвар. |
I'd like the number of Mr. And Mrs. Thiriez, Boulevard Emile Augier. |
Да, я хотел бы узнать номер Мсье и Мадам Тириез Бульвар Эмили Огиё. |
The library soon progressed to the Boulevard of the Arts site on June 24, 1976, and Sarasota County Historical Resources took over its operation. |
24 июня 1976 года библиотека перешла на бульвар искусств, и управление библиотекой перешло в ведение Исторических общества округа Сарасота. |
One hour later at 11 Boulevard St Martin, Amélie walks into a party goods and costume shop. |
Спустя час, Амели входит в магазин маскарадных костюмов и аксессуаров по адресу: бульвар Сен-Мартен, 1 1. |
In 1996 the prominent Russian director Roman Viktiuk proposed to Denisov to create a Russian scenic version of Billy Wilder's cult American movie Sunset Boulevard. |
В 1996 году режиссёр Роман Виктюк предложил В. Денисову сделать русскую сценическую версию культового американского фильма Билли Уайлдера «Бульвар Сансет». |
Okay, tomorrow morning you'll have an issue with your car and take the Number 7 Broad Street bus to school get off at the Earhart Boulevard stop. |
Хорошо, завтра утром вы оставляете свою машину и садитесь на автобус номер 7 на Брод стрит в сторону школы выходите на остановке бульвар Эрхарт. |
I knew Saint-Germain, the Boulevard Raspail the little bars where we'd meet up to talk. |
В моей жизни были Сен-Жермен, бульвар Распай, вечерние кафешки, где мы все встречались поболтать. |
So I just spent the last hour and a half driving up and down Ventura Boulevard looking for a, you know, shirtless, hunched over 80-year-old man. |
Поэтому, м-мне пришлось потратить полтора часа, объезжая туда-сюда бульвар Вентура, разыскивая, этого, голого по пояс, сгорбленного 80-летнего деда. |
Offering Free high speed internet, the Superior room is located on the courtyard of the hotel or on the Boulevard Haussmann and welcomes you in its contemporary decor. |
В номере повышенной комфортности доступен высокоскоростной Интернет, он расположен во внутреннем дворе отеля или выходит на бульвар Османн, и вы можете насладиться в нем великолепным современным декором. |
A residential and business hotel of character, LE BOULEVARD combines all the latest technology with the charm and character of a turn of the century neo-classical building. |
Очаровательный отель-резиденция, в том числе для деловых людей, БУЛЬВАР сочетает самые последние технологии с очарованием здания конца века в духе неоклассицизма. |
Murray's Joe Murray Productions and Games Animation rented office space on Ventura Boulevard in the Studio City neighborhood of the San Fernando Valley region of Los Angeles, California. |
Компания Джо Мюррэя «Joe Murray Productions» и Games Animation арендовали офисное помещение на Вентура бульвар в Студио Сити, Лос-Анджелес, штат Калифорния для производства этого сериала. |
North of 158th Street the right of way which currently carries the name Riverside Drive was known as Boulevard Lafayette, which led to Plaza Lafayette in Hudson Heights. |
Северная часть 158-й улицы, правая сторона которой носит сейчас название Риверсайд-драйв, была известна как Бульвар Лафайет, и вела к Отелю Лафайет в Гудзон-Хайтс. |
Zincirlikuyu is known as a major junction, where Barbaros Boulevard coming from Beşiktaş meets Büyükdere Avenue in direction to Levent, and crosses over the motorway connecting the Bosphorus Bridge with another important hub Mecidiyeköy. |
Зинджирликую известен как крупный транспортный узел, где бульвар Барбарос, идущий из Бешикташа, встречается с проспектом Бююкдере в направлении Левента и пересекает Стамбульскую внутреннюю кольцевую автостраду, соединяя район Босфорского моста с Меджидиекёем, другим важным деловым центром. |
Many major east-west arterial roads such as Wilshire Boulevard, Santa Monica Boulevard and Pico Boulevard begin their western ends on Ocean Avenue. |
Несколько главных улиц Лос-Анджелеса, такие как Бульвар Санта-Моника, Бульвар Уилшир, Бульвар Пико, берут начало от Оушн-авеню. |
They sang "As If We Never Said Goodbye" (from the musical Sunset Boulevard). |
Вернувшись в «Новые горизонты», Курт исполняет песню «As If We Never Said Goodbye» из мюзикла «Бульвар Сансет». |