Английский - русский
Перевод слова Boulevard

Перевод boulevard с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бульвар (примеров 194)
Got it, 465 Willets Point Boulevard, Queens. Есть! Квинс, бульвар Уиллетс-Пойнт 465.
I give wholly and completely the property and domicile of 1066 North Hastings Boulevard. Я отдаю полностью и всецело собственность и юридический адрес 1066 Норс Хэстинг Бульвар.
Anzac Parade is a short, broad boulevard named in honour of the soldiers of the Australian and New Zealand Army Corps (ANZAC). Бульвар АНЗАК - короткий широкий бульвар, названный в честь солдат Австралийского и Новозеландского армейского корпуса.
This has sometimes been criticized by city officials from Ottawa and Gatineau for a lack of cooperation, such as in 1998 when the NCC proposed levelling a large strip of downtown Ottawa to build a ceremonial boulevard along the city's existing Metcalfe Street. Деятельность комиссии иногда вызывала неодобрение муниципалитетов, например, в 1998 г, когда комиссия предложила снести значительный участок Даунтауна, чтобы соорудить церемониальный бульвар вдоль нынешней Меткалф-стрит.
In the summer of 2000, the city of Morgantown, West Virginia, and West Virginia Governor Cecil Underwood, dedicated the road outside of the West Virginia University Coliseum, "Jerry West Boulevard". Летом 2000 года муниципалитет города Моргантаун и губернатор Западной Виргинии Сесил Андервуд назвали в честь Уэста дорогу, ведущую к спортивной арене университета Западной Виргинии, - «Бульвар имени Джерри Уэста» (англ. Jerry West Boulevard).
Больше примеров...
Проспект (примеров 10)
At your disposal apartment by area of 17 (with a view on a street Ostafova) and of 28 (with a view on boulevard of Mir) square meters. К вашим услугам помещение площадью 17 (с видом на улицу Остафова) и 28 (с видом на проспект Мира) квадратных метров.
The sections from 92nd Street down to Battery Park (with the exception of a section from 42nd to 49th Streets, located underneath the headquarters of the United Nations) were built as a boulevard running at street level. Участок же между 92-й улицей и Бэттери-парком (за исключением участка между 42-й и 49-й улицами) был проложен как проспект на одном уровне с остальными улицами.
A panoramic view out of the windows of the apartment is opened to the central boulevard of the city, out of the bedroom it is possible to see the historical center of the city. Жилая площадь S-63.7м2 Кухня S-17.7м2 Из окон квартиры открывается панорамный вид на центральный проспект города из окон спальни можно увидеть исторический центр города. В квартире сделан авторский ремонт.
44111 Los Feliz Boulevard, Apartment 1109. Проспект Лос-Фелиз, 44111, квартира 1109.
It starts from Plaza Independencia at the limits of the Ciudad Vieja (the Old City), crosses the barrios Centro and Cordón and ends at the Obelisk of Montevideo in Tres Cruces, where it meets Artigas Boulevard. Проспект берёт начало у площади Независимости в пределах района Сьюдад-Вьеха (Старый город), пересекает районы Сентро и Кордон и заканчивается у Обелиска Монтевидео в районе Трес-Крусес перекрёстком с бульваром Артигас.
Больше примеров...
Бульварном (примеров 3)
To the 1910 years the dense network of lines was observed in the western part of the centre with the formation of arcs on the Garden and Boulevard rings. К 1910-м годам самая плотная сеть линий наблюдалась в западной части Центра с образованием дуг на Садовом и Бульварном кольцах.
Meanwhile, another group of comics left the Comedy Store with Peter Richardson to form The Comic Strip and run their own "Comedy Cabaret" shows at the Boulevard Theatre, Walkers Court, Soho in October 1980. Между тем, другая группа комиков покинула Камеди Стор во главе с Питером Ричардсоном, чтобы создать Комик Стрип и запустить свои собственные "Камеди Кабаре" шоу в октябре 1980 году в бульварном театре в Сохо на улице Волкерс Корт.
Located on the historic Ring Boulevard, only a short walk from the city centre, this elegant and luxurious designer hotel exhibits more than 1000 pieces of art. В этом элегантном, роскошном, дизайнерском отеле, расположенном на старинном бульварном кольце, в нескольких минутах ходьбы от центра города, выставлено более тысячи известных художественных работ.
Больше примеров...
Boulevard (примеров 46)
Drive around the station and turn into Boulevard d'Athènes. Contourner la gare et prendre le boulevard d'Athиnes.
On April 27, 1950, 1 Local trains operated through to Astoria-Ditmars Boulevard all day on weekdays and Saturdays. С 27 апреля 1950 года поезда начали ходить до Astoria - Ditmars Boulevard весь день по будням и субботам (кроме поздней ночи).
The station has entrances on the west side of North Moore Street between Wilson Boulevard and 19th Street North and on the east side of Fort Myer Drive between Wilson Boulevard and 19th Street North. Выход из станции на западную сторону ведёт к улице North Moore Street между Wilson Boulevard и 19th Street North и на восточную сторону - Fort Myer Drive между Wilson Boulevard и 19th Street North.
The western portion of this highway, which passes through an industrialized section of the city, contains numerous low-clearance bridges, and also a very tight 270-degree cloverleaf turn northbound at Crump Boulevard. Западная часть магистрали, проходящая через промышленный район, содержит многочисленные низкие мосты, а также очень плотный, на 270 градусов, разворот типа "клевер" в северном направлении на бульваре Крамп (Crump Boulevard).
The R stops at two stations named 36th Street: 36th Street-Fourth Avenue (BMT Fourth Avenue Line) in Brooklyn and 36th Street-Northern Boulevard (IND Queens Boulevard Line) in Queens. Маршрут проходит две одноимённые станции на своем пути следования - 36th Street (BMT Fourth Avenue Line) и 36th Street (IND Queens Boulevard Line).
Больше примеров...
Бульварное (примеров 2)
The apogee of Moscow's tram network was in the early 1930s, when it served both rings (the Boulevard and the Garden) and all connecting streets, gas lines were laid and on the outskirts. Апогей развития трамвайной сети в Москве - начало 1930-х годов, когда она охватывала оба кольца (Бульварное и Садовое) и все соединяющие их улицы, были проложены линии и на окраины.
Via Chisty Lane and Gagarinsky Lane you can get to the Boulevard Ring and continue in the direction of the centre. Через Чистый и Гагаринский переулки - на Бульварное кольцо и в сторону центра города.
Больше примеров...