Английский - русский
Перевод слова Bottom-up
Вариант перевода Инициативе снизу

Примеры в контексте "Bottom-up - Инициативе снизу"

Примеры: Bottom-up - Инициативе снизу
Planning strategies should adopt a "bottom-up" approach. В рамках стратегии в области планирования следует взять на вооружение подход, основанный на инициативе снизу.
The need for overarching frameworks to complement and support the many bottom-up activities was highlighted. Была подчеркнута необходимость создания общих основ для дополнения и поддержки многих видов деятельности, осуществляемых по инициативе снизу.
This second approach may bring about a better balance between top-down and bottom-up policy-making. Этот второй подход может обеспечить более оптимальную сбалансированность при разработке мер политики по инициативе сверху и по инициативе снизу.
These activities have been driven largely by a broader agenda of regional decision-makers as opposed to a bottom-up agenda. Эти мероприятия осуществлялись главным образом по инициативе региональных директивных органов в рамках более широкой повестки дня, а не по инициативе снизу.
Indeed, the Paper is a hodgepodge of illogic and half-baked ideas that aims at "launching a public debate" on the issue, "choosing a bottom-up, rather than a top-down approach." Действительно, этот документ представляет собой солянку из нелогичностей и незрелых идей, и направлен он на то, чтобы «открыть публичную дискуссию» по этому вопросу, «отдавая предпочтение инициативе снизу, а не распоряжениям сверху».
The coherent implementation of the UNEP programme of work also requires both a "bottom-up" identification of country and regional priorities, and feeding these into overall UNEP planning processes, and "top-down" support for and monitoring of the implementation. Для обеспечения слаженного осуществления программы работы ЮНЕП необходимо также иметь перечень национальных и региональных приоритетов, составленный по инициативе снизу, и учитывать эти приоритеты в общем процессе планирования ЮНЕП, а также обеспечить поддержку и контроль за их осуществлением на самом высоком уровне.
Additional capacity is also needed on the ground to support innovative, bottom-up solutions and to finance, deliver, operate and maintain new energy systems. Также существует потребность в дополнительных возможностях на местах в поддержку новаторских, разрабатываемых по инициативе снизу решений и для финансирования, введения в действие, эксплуатации и технического обслуживания новых энергосистем.
The subsequent shift away from a "bottom-up" to a more "top-down" approach has led to ongoing debate within the organization about the right knowledge model to meet its goals. Последовавший затем переход от подхода, основанного на «инициативе снизу», к подходу, в большей степени опирающемуся на «инициативу сверху», послужил причиной проведения в рамках организации текущих обсуждений по вопросу о выборе правильной модели обмена знаниями, отвечающей ее целям.