| I've had a lot of experience with the Boston Police Department! | Я получил достаточно опыта в отделе Бостонской Полиции! |
| His paintings, which are associated with the Boston School of painting, are in many museums, corporations and other prominent private collections. | Его картины, написанные большей частью в Бостонской школе живописи, находятся во многих музеях и частных коллекций. |
| It is the elders' will that you shall, as your father intended, continue his work at the north Boston church. | По воле старейшин Вы должны, как хотел Ваш отец, продолжить работу в северной Бостонской церкви. |
| But before that, he was famous for his engraving of the Boston Massacre. | но до этого он был известен за свою гравюру "Бостонской Резни" |
| Well, he was a part-time adjunct professor at BCU, wrote about crime for the Boston dispatch. | Ну, он был преподавателем-почасовиком в Бостонского университета, писал о преступлениях для "Бостонской депеши". |
| Ben Cochran at Harvard - he helped me out with my Boston paper, as did Frank Williams. | Бен Кохран в Гарварде - он помог мне в Бостонской газете, так же как и Фрэнк Уильямс. |
| Paxton taught from 1906 to 1913 at the Museum of Fine Arts School and painted briefly at Fenway Studios in Boston. | С 1906 по 1913 годы Пэкстон преподавал в бостонской школе Музея изящных искусств и писал в студии Fenway Studios. |
| In 1980, Nooyi joined the Boston Consulting Group (BCG), and then held strategy positions at Motorola and Asea Brown Boveri. | Выпустившись в 1980 году, Нуйи работала в Бостонской консалтинговой группе, а затем занимала высокие позиции в Motorola и Asea Brown Boveri. |
| In 1882 he held an exhibition at the J. Eastman Chase Gallery in Boston, the sales from which financed a study trip abroad. | В 1882 году провел выставку в бостонской галерее J. Eastman Chase Gallery, продажи от которой использовал для последующей поездки за границу. |
| Many colonists believed the act was unnecessary because British soldiers had been given a fair trial following the Boston Massacre in 1770. | Другие колонисты считали акт ненужным потому, что британским солдатам, обвиненным в «Бостонской резне» 1770 года, был предоставлен справедливый суд. |
| Concurrently Bunker was given his first solo exhibition, at Noyes and Blakeslee Gallery in Boston. | В это время состоялась его первая персональная выставка в бостонской галерее Noyes and Blakeslee Gallery. |
| Garcia, tell Boston P.D. we're on our way and to preserve the crime scene. | Гарсия, скажи бостонской полиции, что мы в пути, и пусть сохранят нам место преступления. |
| In May 1870 he married his second wife, Elise Alden Henderson, whom he met while commanding the Marine guard at the Boston Navy Yard. | В мае 1870 года Маккоули вступил в брак со своей второй женой Элис Алден Хендерсон, с которой познакомился в ходе командования гвардией морской пехоты на бостонской военно-морской верфи. |
| He built the vault in his estate with the Sons of Liberty, a Boston spy ring, to ensure that the colonists' weapons were protected to the upmost security. | Он построил хранилище в своем поместье вместе с Сынами Свободы, Бостонской шпионской организацией, чтобы гарантировать защиту оружия колонистов на высшем уровне. |
| In Boston he joined the prestigious law firm of Ropes, Gray, Best, Coolidge and Rugg before returning to Maine with the desire for a political career. | Некоторое время работал в бостонской юридической фирме Ropes, Gray, Best, Coolidge and Rugg, после чего вернулся обратно в Мэн, чтобы заняться политикой. |
| And one night he was alone on the late watch at anchor in the Boston Harbor when he sees this man climbing out of the water and onto his ship. | И одной ночью, он был один на позднем дозоре, пришвартован в Бостонской Бухте, тогда он увидел человека поднимающегося из воды на его корабль. |
| As Joe Harvard, a participant in the Boston scene, describes, it was often a simple necessity-the absence of a local recording industry and well-distributed music magazines left little recourse but DIY. | По словам Джо Гарварда, представителя бостонской сцены, зачастую это было просто необходимостью - отсутствие местной звукозаписывающей индустрии и известных музыкальных журналов оставляло мало способов для реализации, кроме DIY. |
| And how exactly are we fighting the Commies from an island in Boston Harbor? | Шутите? И как они борются с коммунистами на острове в Бостонской бухте? |
| In 1940, he assumed the position of Director of Adult Education at the Boston YMCA until he was drafted into the United States Navy in 1943. | В 1940 году он занял должность директора по образованию взрослых в Бостонской Юношеской Христианской Ассоциации, пока не был призван в военно-морской флот Соединенных Штатов в 1943 году. |
| After leaving her role as Secretary of Education, she founded Margaret Spellings & Company, an education consulting firm in Washington, D.C., and is a senior advisor to the Boston Consulting Group and the U.S. Chamber of Commerce. | После ухода с поста министра, основала консалтинговую компанию Margaret Spellings & Company в Вашингтоне и является старшим советником Бостонской консалтинговой группы. |
| The country capacity analysis and follow-up planning is being supported in partnership with WFP, WHO, the Food and Agriculture Organization of the United Nations and a private sector company, the Boston Consulting Group. | Проводится анализ потенциала стран и последующее планирование мероприятий при поддержке Всемирной продовольственной программы, Всемирной организации здравоохранения, Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций и одной частной компании - Бостонской консультативной группы. |
| The opera was staged at Opera Boston in early 2009, and at the Metropolitan Opera in New York City in March 2010. | Опера была поставлена в Бостонской опере в начале 2009 года, а также в Метрополитен-опере в Нью-Йорке в марте 2010 года. |
| Do you mean the meticulously researched cover story on Hollis Doyle's influence on the grant campaign that ran in the Boston dispatch? | Вы имеете в виду то тщательное расследование истории о влиянии Холлис Дойл на кампанию Гранта, которое было напечатано в "Бостонской депеше"? |
| Much of Tiffany's library was included in the work which he produced for the Boston Public Library in 1874 entitled The Philatelical Library. | Большая часть библиотеки Тиффани была включена в труд, который он написал для Бостонской публичной библиотеки в 1874 году под названием «Филателистическая библиотека» (The Philatelical Library). |
| Before being diagnosed, she studied dance at the Joffrey Ballet School, the New England Ballet School in Connecticut, the Boston Ballet and traveled to France. | Перед тем, как ей поставили диагноз, она изучала танцы в Школе балета Джоффри, Новой балетной школе Новой Англии в Коннектикуте, в Бостонской балетной компании и путешествовала во Францию. |