Английский - русский
Перевод слова Borg
Вариант перевода Боргами

Примеры в контексте "Borg - Боргами"

Примеры: Borg - Боргами
I'm in Cargo Bay 2... along with the Captain... and a number of Borg. Я в грузовом отсеке 2... вместе с капитаном... и боргами.
What if my parents and I had not encountered the Borg? Что, если бы мои родители не столкнулись с боргами?
Can you tell if it was built by the Borg? Можете сказать, это было создано Боргами?
Who could do this to the Borg? Кто смог сделать это с боргами?
With the exception of the Borg incident there hasn't been a state of emergency declared on Earth in a century. За исключением инцидента с боргами на Земле не было чрезвычайного положения в течение века.
If it makes you feel any better, you're going to develop quite a knack for dealing with the Borg. Если вам от этого станет лучше, вы выработаете прямо талант к общению с боргами.
When I was first captured by the Borg, I was young and frightened. Когда я была захвачена боргами, я была молода и напугана.
One thing is certain, she contacted Seven of Nine, and the next day, Seven rejoined the Borg. В одном я уверена: она вступила в контакт с Седьмой из Девяти, а на следующий день Седьмая воссоединилась с боргами.
There's no sign that we're being pursued and we've had no further encounters with the Borg. Нет никаких признаков того, что нас преследуют, и больше мы ни разу не сталкивались с боргами.
With all due respect... the last time you took the Delta Flyer to confront the Borg, it ended up in a couple thousand pieces. Со всем уважением... последний раз, когда вы брали флаер в стычку с боргами, он превратился в несколько тысяч осколков.
I'm anxious to know the status of your crew, the Maquis, first contacts that you've made, interactions with the Borg. Я жажду знать о состоянии вашего экипажа, маки, первых контактах, которые вы совершили, взаимодействиях с боргами.
We've given it a great deal of thought, and we believe the solution to our problem is to reestablish the neural link among all the former Borg living on the planet. Мы об этом очень много думали, и считаем, что решение нашей проблемы - восстановить нейро-связь между всеми бывшими боргами, живущими на этой планете.
I know - you don't want to hear too much about the future, but let's just say I ran into the Borg a few more times before I made it home. Знаю, вы не хотите слышать слишком много о будущем, но я только скажу, что сталкивалась с боргами еще несколько раз по пути домой.
About what you and Lore are doing to the Borg? О том что ты и Лор делаете с Боргами?
You have no future with the Borg... but you do with Voyager - a chance to reclaim your real lives. У вас нет будущего с боргами... но с "Вояджером" у вас есть шанс вернуть ваши настоящие жизни.
We'll do everything in our power to avoid a direct confrontation, but, if and when we do engage the Borg, I'm confident that we'll be ready. Мы сделаем все возможное, чтобы избежать прямого столкновения, но, если и когда мы вступим в бой с боргами, я уверена, что мы будем готовы.
You were assimilated by the Borg. Вы были ассимилированы боргами.
I was raised by the Borg. Я была воспитана боргами.
We will engage the Borg. Мы сразимся с боргами.
Thanks to the Hansens, we'll be well-prepared for an encounter with the Borg. Спасибо Хенсенам, мы будем хорошо подготовлены к встрече с боргами.
They're transforming the deflector dish into an interplexing beacon to establish a link with the Borg living in the 21st century. Они преобразовывают отражатель в маяк чтобы установить связь с Боргами живущими в 21 столетии
Six months, a year down the road, after Species 8472 gets through with the Borg, we could find ourselves right back in the line of fire. Шесть месяцев, год - в конце концов, когда вид 8472 разберется с боргами, наверняка мы будем следующие на линии огня.
Seven of Nine, you told me you wouldn't make any more attempts to contact the Borg. ["День Чести"] Седьмая из Девяти, вы сказали мне, что не будете ["День Чести"] больше пытаться связаться с боргами.
Seven of Nine and Harry Kim build an astrometrics lab from scratch with Borg-enhanced sensors, knowledge of which Seven of Nine retained from the Borg. Семь-из-девяти и Гарри Ким построили астрометрическую лабораторию с нуля с усовершенствованными боргами датчиками, знание которых Седьмая-из-девяти сохранила от Боргов.
Cargo bay 2 is equipped with several Borg alcoves when Captain Janeway forms an alliance with the Borg and several Borg are forced to work aboard Voyager during the alliance. Грузовой отсек 2 оснащен несколькими альковами Боргов, когда капитан Джейнвэй формирует союз с боргами, и несколько Боргов вынуждены работать на борту «Вояджера» во время альянса.