His new album is available in a standard edition as well as in a deluxe edition (the latter includes 64-page booklet of photographs). |
Его новый альбом доступен как в стандартной версии, так и в Deluxe Edition (последний включает в себя 64-страничный буклет фотографий). |
It also included a DVD featuring three music videos, the Motown 25 "Billie Jean" performance and a booklet with a message from Jackson. |
Издание также включало в себя DVD с тремя видеоклипами и выступлением с песней «Billie Jean» на концерте Motown 25 и буклет с сообщением от Джексона. |
The booklet contained an advertisement for a Shaggy solo LP titled Shaggs The Clown. |
Буклет альбома является рекламой для соло LP рэпера, под названием «Shaggs The Clown». |
The booklet also includes a poem encoding the solution to one of the puzzles in the labyrinth on the island. |
Также буклет включает стихотворение, в котором зашифровано решение к одной из головоломок в лабиринте острова. |
A booklet containing a comprehensive overview of the work of the United Nations in the field of crime prevention, criminal justice and the treatment of offenders. |
Буклет, содержащий всеобъемлющий обзор деятельности Организации Объединенных Наций в области предупреждения преступности, уголовного правосудия и обращения с правонарушителями. |
For issuance in September 1993, the Department has also prepared a booklet containing an overview of the United Nations peace-keeping activities along with concise information on past and current operations. |
Кроме того, Департамент подготовил для выпуска в сентябре 1993 года буклет, содержащий обзор деятельности Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, а также краткую информацию об операциях, которые проводились в прошлые годы и осуществляются в настоящее время. |
Until now, the main publications have been a special paper on ISO standards and a booklet on arbitration, circulated among its members. |
До настоящего времени основными публикациями были: специальный документ, посвященный стандартам ИСО, и буклет о процедуре арбитражного разбирательства, - распространенные среди членов организации. |
An illustrated booklet on women's rights was published in collaboration with the Ministry of Women's Affairs and Rights. |
Был опубликован посвященный правам женщин иллюстрированный буклет, подготовленный в сотрудничестве с министерством по делам и правам женщин. |
"Agenda for Development", booklet (February 2000, English reprint) |
«Повестка дня для развития», буклет (февраль 2000 года, повторный тираж на английском языке) |
To this end, a booklet on best practices was co-authored with the Commonwealth Secretariat and several national institutions that OHCHR has assisted. |
В этих целях совместно с Секретариатом Содружества и рядом национальных учреждений, которым УВКПЧ оказало поддержку, был подготовлен буклет о передовых методах работы в этой области. |
Last year, the Office for Disarmament Affairs posted an electronic booklet on its website entitled "Guidelines for reporting military expenditures to the United Nations standardized instrument". |
В прошлом году Управление по вопросам разоружения поместило на своем веб-сайте электронный буклет под названием «Руководство по составлению отчетов о военных расходах для стандартизированного документа Организации Объединенных Наций». |
Further, the Ministry has produced a booklet on the services made available under the Social Welfare Division, which gives detailed information on the entitlement of pensioners. |
Кроме того, министерство составило буклет по услугам, оказываемым Отделом социального обеспечения, в котором приводится подробная информация о правах пенсионеров. |
One passenger was able to confirm that the photograph of her included in the booklet was taken just a few days before the flotilla sailed. |
Одна из пассажирок смогла подтвердить, что ее фотография, включенная в этот буклет, была сделана всего лишь за несколько дней до отплытия флотилии. |
The booklet is available for download from the internet |
В Интернете представлен для загрузки соответствующий буклет |
Similarly, the OHCHR Andean Project held meetings in Ecuador in 2006 and has published a booklet on the Special Rapporteur's mandate which has been distributed among Ecuadorian indigenous organizations. |
Кроме того, в 2006 году в рамках Андской программы УВКПЧ были проведены совещания в Эквадоре по этому вопросу и опубликован буклет по мандату Специального докладчика, который был распространен среди эквадорских организаций коренных народов. |
A booklet on elder abuse and neglect has been developed to guide service providers on the signs and symptoms of abuse and how to help the elderly. |
Был разработан буклет, посвященный жестокому обращению с пожилыми людьми и отсутствию ухода за ними, который содержит руководящие указания лиц, оказывающих услуги, в отношении признаков и симптомов жестокого обращения и способов оказания помощи пожилым людям. |
In addition, a commemorative booklet was produced and distributed during the event to commemorate the tenth anniversary of the establishment of the Ombudsman function in the Secretariat (see para. 42 above). |
Кроме того, был подготовлен памятный буклет, распространявшийся в ходе мероприятия, посвященного десятой годовщине создания в Секретариате должности омбудсмена (см. пункт 42 выше). |
If you can meet the housewives, show them this booklet, talk to them, and demonstrate the machine, you'll be successful. |
Если у вас получится встретить женщин, показать им этот буклет, поговорить с ними, и продемонстрировать аппарат, ваша работа будет успешной. |
It also included a booklet outlining the band's history in detail. |
Внутри набора находился буклет, подробно повествующий об истории группы. |
The booklet defined the mountain as the great park of the metropolitan Barcelona. |
Буклет описывал гору как большой парк столичной Барселоны. |
A booklet containing a summary of the conference and the statements made will shortly be published by the Department for Disarmament Affairs. |
Вскоре Департамент по вопросам разоружения опубликует буклет, где будет содержаться резюме конференции и прозвучавшие на ней выступления. |
The Ministry had recently reissued its booklet on the Convention and on related implementation activities. |
Недавно министерство переиздало буклет, содержащий информацию о Конвенции и мероприятиях, связанных с ее осуществлением. |
The United Nations Competencies for the Future booklet achieves the purposes for which it was designed. |
Буклет «Профессиональные качества для будущей Организации Объединенных Наций» решает задачи, которые перед ним были поставлены. |
The information booklet was given to all respondents, irrespective of their answers. |
Информационный буклет распространялся среди всех респондентов независимо от их ответов. |
A booklet for families about family planning has been drafted and is distributed through public health educational centres. |
Разработан и распространяется через государственные центры просвещения по вопросам здравоохранения предназначенный для семей буклет по вопросам планирования семьи. |