The album booklet and music video showcased the band's new gothic look. |
Буклет альбома и музыкальное видео продемонстрировал новый, готический имидж группы. |
A previously unavailable photo shoot from the Arise period was also included in the expanded CD booklet. |
Ранее недоступные фотографии с Arise были также включены в расширенный буклет компакт-диска. |
The special edition features three CDs in a special CD sized packaging, including a 16-page booklet and three photocards. |
Специальное издание включает три компакт-дисков в специальной подарочной упаковке, в том числе 16-страничный буклет и три фотокарточки. |
Please read this booklet and follow the instructions. |
Пожалуйста, прочитайте этот буклет и следуйте инструкциям. |
Aimed at the general public, the booklet contains explanatory and educational narrative, accompanied by illustrative graphs and photographs. |
Этот буклет, предназначенный для широкой публики, содержит пояснительные замечания и познавательную информацию, которые сопровождаются иллюстрациями и фотографиями. |
UNO Uzbekistan and the National Centre for Human Rights published, in Russian and Uzbek, a cartoon booklet for children on the Universal Declaration. |
Отделение Организации Объединенных Наций в Узбекистане и Национальный центр по правам человека опубликовали на русском и узбекском языках буклет с картинками для детей, посвященный Всеобщей декларации. |
The Unit updated the booklet "Guidelines and information for correspondents". |
Группа обновила буклет "Руководящие принципы и информация для корреспондентов". |
A booklet on the various forms of contraception, in the Maltese language, was published in 1996 by the Department for Health Promotion. |
В 1996 году Департамент медико-санитарного просвещения опубликовал буклет о различных методах контрацепции на мальтийском языке. |
This booklet, previously issued as an ad hoc publication, will be included in the series. |
Этот буклет, который ранее выпускался в качестве специальной публикации, будет включен в серию. |
This booklet has been distributed at various UN and NGO forums. |
Этот буклет распространялся на различных форумах Организации Объединенных Наций и НПО. |
To this end, a booklet depicting the principal themes of the Convention in cartoon form has been produced. |
В этих целях подготовлен буклет, в котором в форме комиксов отражены основные темы Конвенции. |
The Office developed a media programme and information booklet on agricultural production as a means of income to assist returnees. |
Управление разработало программу для средств массовой информации и информационный буклет по вопросам сельскохозяйственного производства в качестве одного из средств получения доходов для оказания помощи возвращенцам. |
A booklet setting out duties has been included in school syllabuses. |
Буклет с изложением соответствующих обязательств был включен для изучения в школьные программы. |
The Department also produced a booklet containing the United Nations Declaration on the Rights of the World's Indigenous Peoples. |
Департамент также изготовил буклет с текстом Декларации Организации Объединенных Наций о правах коренных народов. |
If any part was considered incorrect or inappropriate, the Department was prepared to revise the booklet if necessary. |
Если в какой-либо части буклета обнаружится неточность или несоответствие, Департамент готов, при необходимости, пересмотреть буклет. |
Each booklet could then be updated as and when necessary. |
Затем каждый буклет будет обновляться по мере необходимости. |
The booklet provides the secretariat and partners with basic knowledge about why and how UNESCO works with indigenous peoples. |
Этот буклет дает Секретариату и партнерам общее представление о том, почему и каким образом ЮНЕСКО взаимодействует с коренными народами. |
The booklet was also published in professional journals, such as journal Policista (Police Officer). |
Буклет также был включен в профессиональные журналы, такие как "Полицейский". |
The booklet is available on various websites and the Internet and is a primary resource for creating further understanding about communication for development in the United Nations system. |
Этот буклет, с которым можно ознакомиться на различных веб-сайтах в Интернете, является главным источником информации, необходимой для углубления понимания коммуникации в целях развития в системе Организации Объединенных Наций. |
The booklet draws on the most common ethics-related issues and concerns brought to the attention of the Ethics Office since its establishment. |
Буклет составлен на основе самых распространенных вопросов и проблем, связанных с этикой, которые доводились до сведения Бюро по вопросам этики с момента его создания. |
The Commission requests the secretariat to collate a list of publications from all contractors on polymetallic nodules and publish a booklet listing the publications; |
Комиссия просит секретариат составить перечень выпущенных всеми контракторами публикаций по полиметаллическим конкрециям и издать буклет с этим перечнем; |
This booklet is proposing the ISO 9000/ 9001/ 9004 International Standards on Quality Management Systems to be introduced and applied in public governance. |
Настоящий буклет содержит предложение о внедрении и использовании в сфере государственного управления международных стандартов по системам управления качеством - ИСО 9000/9001/9004. |
Ms. Morvai said that the Government of Japan had recently shown the Committee a booklet explaining the Convention to children in simple language. |
Г-жа Морваи говорит, что правительство Японии недавно передало в Комитет буклет, где детям разъясняются положения Конвенции на доступном для них языке. |
A booklet in French, English and Kinyarwanda on testifying in the Tribunal is available to advise witnesses on the applicable procedures. |
Для осведомления свидетелей с применимыми процедурами имеется буклет, посвященный даче показаний в Трибунале, на французском и английском языках и киньяруанда. |
12.01.2010 - Update Photo-Gallery: the booklet to DVD + CD "Claudia Mori Collection", 2009. |
12.01.2010 - Обновлен буклет к DVD + CD "Claudia Mori Collection", 2009. |