At this point the crowd began to sense that Bolton would emerge victorious and many began heading towards the exits. |
К этому моменту многие зрители поняли, что «Болтон», скорее всего, одержит победу в матче, и большие группы людей направились в сторону выхода со стадиона. |
Ted Bolton's in a bad way and Harry Dale's leg's a right state. |
Тэд Болтон едва живой, а Гарри Дейл может остаться без ноги. |
Sir, I don't think we should wait any longer to question Mr. Bolton. |
Сэр, я думаю мы не можем больше ждать, пока мистер Болтон сам придет к нам. |
He was the eldest son of the aforementioned Susannah Bolton, a sister of the first Earl and the wife of Thomas Bolton of Wells in Norfolk. |
Он был сыном Сюзанны Болтон, сестры 1-го графа Нельсона и супруги Томаса Болтона из Уэллса в Норфолке. |
From this day until your last day, you are Ramsay Bolton, son of Roose Bolton, Warden of the North. |
С этого дня и до конца дней, ты Рамси Болтон, сын Русе Болтона, Хранителя Севера. |
Mr. Bolton (United States of America): We too welcome the report of the Secretary-General (A/60/692). |
Г-н Болтон (Соединенные Штаты Америки) (говорит по-английски): Мы также приветствуем доклад Генерального секретаря (А/60/692). |
Mr. Bolton (United States of America): I welcome the opportunity to participate in the discussion on reform and expansion of the Security Council. |
Г-н Болтон (Соединенные Штаты Америки) (говорит по-английски): Я рад возможности принять участие в дискуссии по реформе и расширению Совета Безопасности. |
(Signed) John R. Bolton |
(Подпись) Джон Р. Болтон |
Two of them - Igor Sosnovsky (Chipit) and Sergey Frolov (Bolton) - have been on the international wanted list since 1998. |
Двое из них - Игорь Сосновский (Чипит) и Сергей Фролов (Болтон) - находились в международном розыске с 1998 года. |
Edmund Bolton's Hypercritica is published, a century after it was written. |
Эдмунд Болтон Его произведение Hypercritica опубликуется через 100 лет после написания произведения. |
It was difficult to work with because of its high melting point, but Bolton chose this polyamide as the one to develop commercially. |
С ним было довольно трудно работать, из-за высокой температуры плавления, но Болтон выбрал этот полиамид как один из коммерчески интересных материалов. |
Jaime assumes that Brienne will accompany him, but Bolton informs them that he intends to keep her with him, under arrest for abetting treason. |
Джейме предполагает, что Бриенна будет сопровождать его, но Болтон намеревается держать её у себя, арестовав за пособничество в измене. |
I've been here for two years, and I don't believe I've sent anyone to Bolton. |
Я пробыл здесь 2 года, и я не думаю, что я отправлял кого-то в Болтон. |
Mr. Bolton: I would like to welcome President-elect Préval to New York, and I look forward to his visit in Washington tomorrow. |
Г-н Болтон: Я хотел бы поприветствовать избранного президента Преваля в Нью-Йорке, и я возлагаю большие надежды на его завтрашний визит в Вашингтон. |
Mr. Bolton said that some miscalculation seemed to have taken place, as a 48-hour period would in fact expire on Wednesday, 26 April 2006. |
Г-н Болтон говорит, что, как представляется, были допущены определенные ошибки в расчетах, так как 48-часовой период фактически закончится в среду, 26 апреля 2006 года. |
The man in question is John Bolton, the Under Secretary of State for Arms Control no less. |
Этим субъектом является Джон Болтон - заместитель государственного секретаря, не более и не менее как по контролю над вооружениями. |
A very interesting book has just been published by one of our former colleagues, John Bolton of the United States, called Surrender Is Not an Option. |
Совсем недавно один из наших бывших коллег, Джон Болтон, Соединенные Штаты, опубликовал весьма интересную книгу под названием «Капитуляция исключена». |
Ambassador John Bolton's book Surrender is not an Option gives an account how the peace process was undermined to accommodate Ethiopia. |
В своей книге «Капитуляция исключена» посол Джон Болтон рассказал о том, как ради Эфиопии был подорван мирный процесс. |
Yes, but I wanted you to know that. Jesse Bolton is going to Yale. |
Да, но я хотел, чтоб вы знали, что Джесс болтон будет поступать в Йель. |
In March 1913 he transferred to Bolton Wanderers, for whom he played a total of 83 games as club captain. |
В марте 1913 он перешёл в «Болтон», за который сыграл 83 игры как капитан. |
The first match to be played under floodlights at Old Trafford was a First Division match between Manchester United and Bolton Wanderers on 25 March 1957. |
Первым матчем, сыгранным на «Олд Траффорд» под светом прожекторов стала игра Первого дивизиона между «Манчестер Юнайтед» и «Болтон Уондерерс» 25 марта 1957 года. |
Soon after, he joined Bolton Wanderers, where he signed his first professional contract with the club, signing a two-year deal. |
Вскоре после этого он присоединился к «Болтон Уондерерс», где он подписал свой первый профессиональный контракт с клубом, подписав его сроком на два года. |
On 1 January 2008 he transferred to English club Bolton Wanderers for a fee of £39,000. |
1 января 2008 года Коэн перешёл в английской Премьер-лиги «Болтон Уондерерс» за плату в £ 39,000. |
Guthrie spent the 2007-08 season with Bolton Wanderers, who at the start of the season were managed by former Liverpool player and coach Sammy Lee. |
Сезон 2007/08 Гатри проводил в аренде в клубе Премьер-Лиги «Болтон Уондерерс», который перед сезоном возглавил бывший игрок и тренер «Ливерпуля» Сэмми Ли. |
Following the 5-0 FA Cup semi-final win over Bolton Wanderers Stoke captain Ryan Shawcross revealed that a speech from Fuller inspired the team. |
После полуфинала Кубка Англии (5-0) против «Болтон Уондерерс» капитан «Стока» Райан Шоукросс рассказал, что речь Фуллера в раздевалке вдохновила команду. |