| With me, Ryan Bolton and Megan Trevall. | А также Райан Болтон и Меган Триволл. |
| Mr. Bolton (United States of America) said that the Committee had become caught in a vicious circle. | Г-н Болтон (Соединенные Штаты Америки) говорит, что Комитет оказался втянутым в порочный круг. |
| Andrew Bolton... has assembled a hundred ensembles and seventy accessories... and he gives their history and psychology an astute reading. | Эндрю Болтон... собрал сотни ансамблей одежды и семьдесят аксессуаров... и он выдаёт пронзительное прочтение их истории и психологии». |
| It was curated by Andrew Bolton (with the support of Harold Koda). | Куратором выставки выступил Эндрю Болтон (англ.)русск. (при поддержке Гарольда Коды). |
| She and Bolton are interred together. in the Knox United Church Cemetery in Agincourt, Toronto. | Бари и Болтон были похоронены вместе на кладбище Объединенной церкви Нокс в Азенкуре, Торонто. |
| Contrary to earlier press reports, Michael McElhatton (Roose Bolton) remained credited solely as a guest star in the episode. | Вопреки ранним сообщениям прессы, Майкл Макэлхаттон (Русе Болтон) остался указанным в эпизоде исключительно в качестве приглашённой звезды. |
| Bolton assures Karstark that Jaime will be found soon, as his best hunter is after him. | Болтон уверяет Карстарка в том, что Джейме скоро найдут, так как за ним следует его лучший охотник. |
| In 1623, historian Edmund Bolton named him the best and most polished English poet. | В 1623, историк Эдмунд Болтон назвал его лучшим и наиболее блестящим английским поэтом. |
| Prolific songwriters for the album included Michael Bolton, Albert Hammond and Desmond Child, who also produced the album. | Среди плодотворных авторов песен в альбоме Майкл Болтон, Альберт Хаммонд и Дезмонд Чайлд, который был также продюсером альбома. |
| Bolton shows distaste with his king's merciful attitude but obeys. | Болтон показывает неприязнь к милосердному отношению короля, но повинуется ему. |
| Bolton instructed Carothers to work on polyamides. | Болтон поручил ему работать над полиамидами. |
| At least your name isn't Michael Bolton. | По крайней мере твоё имя не Майкл Болтон. |
| I hereby sentence you, Michael Bolton... and Samir Naan... | Я приговариваю тебя, Майкл Болтон... и Самир Наан... |
| Indeed, Bolton even wanted to eliminate any reference to the MDG. | Действительно, Болтон даже хотел изъять все ссылки на Цели развития в новом тысячелетии. |
| Lord Bolton will garrison here until we return. | Лорд Болтон останется здесь до нашего возвращения. |
| As far as I understand, you're a Snow and Lady Sansa is a Bolton. | Насколько мне известно, вы - Сноу, а леди Санса - Болтон. |
| It's Islamabad, not Bolton. | Это Исламабад, а не Болтон. |
| But we need men and supplies and Roose Bolton's the Warden of the North. | Но нам нужны люди и припасы, а Русе Болтон - Хранитель Севера. |
| Mr. Bolton: We are all aware of the seriousness of the situation that is unfolding in the Middle East. | Г-н Болтон: Мы все осознаем серьезность ситуации, которая сложилась в настоящее время на Ближнем Востоке. |
| Mr. Bolton said that his delegation had also devoted almost eight hours of the previous day to "informal" informal consultations. | Г-н Болтон говорит, что его делегация также потратила вчера почти восемь часов на проведение «неформальных» неофициальных консультаций. |
| Someone steered you wrong, Mr. Bolton, when they told you about my speech at the University of Tehran. | Вас кто-то обманул, г-н Болтон, по поводу моего выступления в Тегеранском университете. |
| We are sorry, Mr. Bolton. | Нам очень жаль, г-н Болтон. |
| Mrs. Martha Bolton rented the Harbison farm in 1879 just after becoming a widow. | Миссис Марта Болтон арендовала ферму Харбисон в 1879 году сразу после того, как овдовела. |
| Lord Bolton took me captive after Winterfell. | Лорд Болтон взял меня в плен в Винтерфелле. |
| Lord Bolton implores you to protect your men and abandon this fortress you can no longer hold. | Лорд Болтон молит тебя защитить твоих людей и покинуть крепость, которую вы уже не сможете удержать. |