| Heavy-set bloke, fair hair. | Здоровый мужик с прямыми волосами. |
| Some bloke's driving off in a van. | Какой-то мужик проезжает в фургоне. |
| I just image a bloke in a big hat riding a donkey into the Alamo. | Представляю, как мужик в сомбреро въезжает в форт Аламо на ишаке. |
| As far as this enquiry's concerned, he's a bloke with a foreign car. | То есть пока он для нас просто мужик на иномарке. |
| A bloke sails off with a boatload of goods, couple of days, they're bound to start worrying about him. | Мужик отплыл с полным трюмом товаров, два дня прошло, они должны начать волноваться. |
| Last time a bloke took me away, ended up in a power cut in Rhyl. | Последний раз, когда мужик меня куда-то вывозил, во всем городе вырубилось электричество. |
| If I was a bit of a perv into frumpy old tarts maybe, but I'm a normal bloke! | Может, я и был одет по-стариковски, но я нормальный мужик! |
| Bloke who lives here. | Мужик, что живет здесь. |
| He wasn't a bloke. | Кто ей скажет, что Купидон был мужик? |
| The last bloke she was seeing fell over and broke his hip. | Последний мужик, с которым она виделась, запнулся, упал и сломал ее бедро. |
| He's probably got some bloke in a Scream mask. | У него там, наверное, сидит какой-нибудь мужик в маске из «Крика». |
| Must be something here for a bloke to offer such a big quid. | Тут должно быть что-то, раз тот мужик предлагал столь хорошую цену. |
| Which shows her being followed by some lad, man, boy, bloke, who'd just left the taxi place. | Где видно, что ее преследовал какой-то парень, мужик, дядька, покинувший стоянку такси. |
| He wasn't a bloke. | Он был не мужик, а маленький мальчик. |
| Bloke from Swansea's talking about being eyed-up by this guy in a foster home. | Парень из Суонси рассказывает, как один мужик в приемной семье Положил на него глаз. |
| I bet he's a woman, that bloke. | Этот мужик на самом деле баба. |
| Even though the American armed forces have a distinct policy of "don't ask, don't tell", if you're a bloke wearing a lot of make-up, they don't need to ask. | В американской армии Есть принцип насчет ориентации: "не спрашивай и не отвечай" Но если ты - накрашеный мужик, то им и спрашивать не надо. |