Biomass can be used to produce electricity, heat for production of steam in local boilers or in district heating systems, or liquid fuels for use in transportation. |
Биомасса может использоваться для производства электроэнергии, тепла для получения пара в местных котельных или системах районного отопления, а также жидкого моторного топлива. |
Biomass, which represents more than 10 per cent of the total primary energy supply in the world, is one of the most difficult fuels to monitor in terms of supply and demand. |
Биомасса, на долю которой приходится более 10 процентов от общих поставок основных энергетических ресурсов мира, является наиболее сложным видом топлива в плане контроля за предложением и спросом. |
Biomass, mostly fuelwood, continues to contribute significantly to the energy mix of many developing countries. |
В структуре энергопотребления многих развивающихся стран по-прежнему значительную роль играет биомасса, в основном в виде древесного топлива. |
Biomass for district heating is about 30 per cent more expensive than fuel oil in Austria. |
В Австрии биомасса, используемая для обогрева, приблизительно на 30 процентов дороже, чем жидкое топливо. |
Biomass energy can become a major player in the future energy supply and has better environmental credentials than biofuels derived from annual crops. |
Биомасса как источник энергии в будущем может стать важной статьей энергетического баланса, причем считается, что с экологической точки зрения она является более чистым энергоносителем, чем биотопливо, вырабатываемое из сезонных сельскохозяйственных культур. |
The above mentioned activities should be carried out in close cooperation with other international organizations and projects, such as the European Forest Institute and the "Biomass Energy Europe" project. |
Упомянутую выше деятельность следует проводить в тесном сотрудничестве с другими международными организациями и проектами, например с Европейским лесным институтом и проектом "Биомасса - энергия - Европа". |
Biomass fuel (certainly for power production) is rarely a primary product, but is usually a co-product of these industries. |
Топливная биомасса (которая, естественно, используется для производства энергии) редко является главным продуктом в этих отраслях, обычно она является одним из их побочных продуктов. |
Chapters IIIb "Carbon Sequestration: Carbon cycle and Biomass": The detailed presentation and discussion of results, and lessons learned from the analysis of the TBFRA data in this particular chapter has proved the importance of inclusion this issue in the study. |
Глава IIIb "Секвестрация углерода, круговорот углерода и биомасса": Подробное изложение и обсуждение результатов и уроков, извлеченных из анализа данных ОЛРУБЗ, содержащихся в этой главе, доказали важность включения этого вопроса в исследование. |
At its special session, the Committee was unable to complete its consideration of the items entitled "Biomass for energy" and "Development of energy resources in developing countries" and decided to consider them at its second session. |
На своей специальной сессии Комитет не смог завершить рассмотрение пунктов, озаглавленных "Биомасса для целей энергетики" и "Освоение энергетических ресурсов в развивающихся странах", и постановил рассмотреть их на своей второй сессии. |
Biomass: Increase by 100 MW the installed capacity goal for 2010 (67% increase), promoting a tight coordination across regional forest resources, and fire risk mitigation policies; |
биомасса: увеличить к 2010 году на 100 мегаватт установленные мощности (увеличение на 67 процентов), на основе поощрения тесной координации между региональными лесными ресурсами и стратегий уменьшения опасности возникновения пожаров; |
Workshop on trade and sustainable forest management: Workshop and exhibit during the 12th European Conference and Technology Exhibition on "Biomass for energy, industry and climate protection", Amsterdam (Netherlands) (17-21 June 2002) |
Практикум по торговле и устойчивому лесопользованию: Практикум и экспозиция на двенадцатой Европейской конференции и технологическая выставка "Биомасса в энергетических целях, промышленность и защита климата", Амстердам (Нидерланды) (17-21 июня 2002 года) |
Abundance and biomass of benthic fauna |
Плотность и биомасса бентической фауны |
400 (biomass, peat) |
400 (биомасса, торф) |
For these reasons, biomass is valued as a fuel, which is also a renewable source of energy. |
Поэтому биомасса ценится как топливо, которое является одновременно обновительным источником энергии. |
There are approximately 5×1030 bacteria on Earth, forming a biomass which exceeds that of all plants and animals. |
На Земле насчитывается около 5⋅1030 бактерий, и их биомасса превышает суммарную биомассу животных и растений. |
In some sub-Saharan African countries, biomass provides 90 per cent of all energy consumed. |
В некоторых странах Африки к югу от Сахары биомасса обеспечивает 90% всей потребляемой энергии. |
In some cases, this percentage can be further broken down into separate allocations for different technologies, such as wind, solar, biomass and the like. |
В некоторых случаях эта доля дополнительно разделяется между различными технологиями, такими, как ветроэнергетика, гелиоэнергетика, биомасса и т.д. |
And then we have a lower biomass of carnivores, and a lower biomass of top head, or the sharks, the large snappers, the large groupers. |
Затем идет нижняя биомасса плотоядных, и нижняя биомасса вершины - акулы, крупные рифовые и морские окуни. |
Modern burning facilities can effectively convert woody biomass to energy whilst minimizing particle emissions. |
Биомасса древесины является одним из важнейших возобновляемых источников энергии в регионе ЕЭК, и ее объем в ближайшие годы может значительно увеличиться. |
None of these energy sources emit net greenhouse gases; even biomass, which emits CO2, recaptures it if the biomass is regenerated. |
Ни один из этих источников энергии не выделяет в конечном итоге парниковые газы; даже при использовании биомассы, когда выделяется СО2, эти выбросы могут улавливаться, если биомасса подвергается регенерации. |
The most important technical concepts being developed for biomass power generation include direct firing of biomass, co-firing of biomass with coal, gasification, and pyrolysis of biomass to produce biocrude, either in liquid or gas forms. |
К наиболее важным направлениям технической мысли в области выработки электроэнергии из биомасса относятся: прямое сжигание биомассы, комбинированное сжигание биомассы с углем, газификация и пиролиз биомассы для получения биотоплива в жидком или газообразном виде. |
Some people have estimated that the biomass tied up in these microbes living in the pours and the cracks of the sea floor and below rival the total amount of living biomass at the surface of the planet. |
По некоторым подсчётам, общая биомасса всех этих микроорганизмов, живущих в полостях и трещинах океанского дна и под ним, сопоставима с общим весом биомассы, живущей на поверхности. |
Some 2.4% of primary energy consumption in Bavaria comes from solid biomass, principally wood. |
Вместе с гидроэнергией биомасса, таким образом, является наиболее важным источником получения энергии. 2,4% потребляемых первичных энергоносителей в Баварии приходится на твердую биомассу, в основном древесину. |
Alaskan pollock in BSDH has been under a moratorium since 1993, with 2005 pollock biomass in the Convention area estimated at 422,000 tons, substantially below the biomass of 1,670,000 tons required to trigger reopening the fishery. |
В 2005 году биомасса минтая в конвенционном районе оценивалась в 422000 тонн, что значительно ниже показателя в 1670000 тонн, которого требуется достичь для возобновления промысла. |
Some people have estimated that the biomass tied up in these microbes living in the pours and the cracks of the sea floor and below rival the total amount of living biomass at the surface of the planet. |
По некоторым подсчётам, общая биомасса всех этих микроорганизмов, живущих в полостях и трещинах океанского дна и под ним, сопоставима с общим весом биомассы, живущей на поверхности. |