Английский - русский
Перевод слова Biomass
Вариант перевода Биотоплива

Примеры в контексте "Biomass - Биотоплива"

Все варианты переводов "Biomass":
Примеры: Biomass - Биотоплива
This excludes traditional uses of non-commercial biomass energy as fuelwood in developing countries. Этот показатель не учитывает использование традиционных видов некоммерческого биотоплива, например топливной древесины в развивающихся странах.
Sweden also imported a small amount of biomass fuels, indicating the potential for the future development of an international trade in biofuels. Швеция также импортировала небольшой объем биотоплива, что свидетельствовало о возможности дополнительного развития международной торговли биотоплива.
The emissions depended also on the burning conditions, type and/or humidity of biomass. Объем выбросов зависит также от условий горения, типа и/или влажности биотоплива.
Indoor air pollution due to the improper burning of solid biomass fuels imposes an enormous health burden. Загрязнение воздуха внутри помещений из-за неправильного сжигания твердого биотоплива наносит огромный вред здоровью.
Children in poor regions are frequently assigned to gather biomass fuels for cooking, and to bring potable water from distant sources for the family. Детям в бедных регионах часто поручается сбор различных видов биотоплива для приготовления пищи и доставка питьевой воды из находящихся на значительном удалении источников.
With regard to traditional biomass fuels, their sustainable levels and efficient use are matters of concern for all those countries with heavy dependence on such fuels. В отношении традиционного биотоплива следует отметить, что его устойчивый уровень и эффективное применение вызывают озабоченность у всех тех стран, которые сильно от него зависят.
Clean and fuel-efficient cooking stoves can reduce women's and children's domestic work burden; it is estimated that one improved stove requires 50 per cent less biomass fuel than a traditional stove. Благодаря использованию экологически безопасных кухонных плит, позволяющих экономно расходовать топливо, может уменьшиться объем выполняемой женщинами и детьми работы по дому; по оценкам, одна плита улучшенной конструкции потребляет вдвое меньше биотоплива, чем традиционная печь.
We are also developing, in partnership with the insurance sector, new weather derivatives and other instruments that help renewable energy developers to manage project risks such as low wind speeds and uncertain biomass fuel supply. В сотрудничестве с сектором страхования мы разрабатываем также новые вторичные механизмы, предусматривающие выплаты с учетом погодных условий, и другие инструменты, которые помогают разработчикам возобновляемых источников энергии регулировать связанные с проектами риски, такие как низкая скорость ветра и неустойчивые поставки биотоплива.
There is much more potential to produce energy from indigenous biomass fuels, particularly from agro-industrial wastes and energy crops grown on marginal and other land. В области производства энергии из местных видов биотоплива, прежде всего из отходов агроиндустрии и используемых для производства энергии культур, выращиваемых на маргинальных и других землях, существуют гораздо большие возможности.
At the same time, there are about 1.5 billion people in developing countries without access to electricity and 2.5 billion people who are dependent on traditional biomass fuels for cooking and heating, severely limiting the development possibilities for those people. В то же время около 1,5 миллиарда людей в развивающихся странах не имеют доступа к электроэнергии, а еще 2,5 миллиарда людей вынуждены пользоваться традиционными видами биотоплива для приготовления пищи и обогрева, что существенно ограничивает их возможности в области развития.
If every bit of biomass that could be collected sustainably were converted to biochar and the gas produced in the conversion process used for energy, human-caused (anthropogenic) greenhouse gas emissions could be reduced by 12 percent annually, according to new research. Американские ученые создали новый вид биотоплива, который обладает теми же характеристиками, что и бензин. Главное преимущество этого изобретения, что для его использование не требуется менять двигатель, а спокойно заливать в бак обыкновенных авто, работающих на бензине.
Policy options and possible actions for reducing air pollution exist, in terms of both indoor air pollution from traditional biomass fuels which adversely affect the health of women and children in particular and ambient air pollution from all industrial, energy and transport sources. На данный момент разработаны варианты политики и возможные действия для сокращения загрязненности воздуха как в помещениях вследствие использования традиционного биотоплива, которое оказывает отрицательное воздействие на здоровье женщин и особенно детей, так и окружающего воздуха в результате деятельности всех предприятий промышленного, энергетического и транспортного секторов.
Ms. Waller-Hunter said that the developing countries should certainly expect to benefit from the Clean Development Mechanism, which financed projects aimed at developing new sources of energy, particularly those involving the use of biomass fuel and renewable sources of energy. Г-жа Валлер-Хантер отмечает, что развивающиеся страны, конечно, могут воспользоваться механизмом чистого развития, который финансирует проекты, касающиеся освоения источников энергии и, в частности, использования биотоплива и возобновляемых источников энергии.
In brief, the combination of biofuel and biomass technologies offers greater environmental benefits and the two technologies complement each other. Короче говоря, сочетание технологий получения биотоплива и биомассы создает более значительные экологические преимущества, при этом эти технологии дополняют друг друга.
There is a lack of understanding and awareness among the general public about renewable opportunities arising from biomass, heat and biofuels. Широкая общественность недостаточно понимает и осознает возможности получения возобновляемых видов энергии из биомассы, в виде тепла и различных видов биотоплива.
14.20-14.35 "Applying pelleting to agricultural biomass, livestock and poultry farming wastes to produce biofuel in CIS countries". 14.20-14.35 «Гранулирование биомассы аграрного происхождения и отходов животноводства и птицеводства для производства биотоплива в странах СНГ».
Her Government was therefore promoting the use of biofuels and biomass as renewable sources of energy. В этой связи ее правительство пропагандирует использование биотоплива и биомассы в качестве возобновляемых источников энергии.
The most dynamic areas of the biofuels industry include biomass power generation and ethanol and biodiesel production for transportation purposes. К числу наиболее динамичных развивающихся отраслей промышленности по производству биотоплива относится получение электроэнергии из биомассы, а также производство этанола и биодизельного топлива для транспортных целей.
UN-Habitat remains committed to exploring the economic, social and environmental impacts of more sustainable biomass use, including ethanol and other bio-fuels. ООН-Хабитат сохраняет приверженность делу изучения экономических, социальных и экологических последствий более устойчивого использования биомассы, включая этанол и другие виды биотоплива.
The focus is on biofuels sourced from second or new generation (e.g. algae, jatropha, camelina) biomass. Основный упор делается на получении биотоплива из биомассы второго или нового поколения (например, морские водоросли, ятрофа и рыжик).
The economic and environmental impacts, the compatibility of biofuels with existing fuel delivery/use infrastructures and competing uses for biomass also have to be assessed. Необходимо также оценить экономические и экологические последствия, совместимость биотоплива с существующей инфраструктурой поставок и потребления топлива и альтернативные виды использования биомассы.
(b) Industrial wastes (renewables): Renewable industrial waste should be reported in the solid biomass, biogas and/or liquid biofuels categories. Ь) промышленные отходы (возобновляемые): возобновляемые промышленные отходы следует подразделять на следующие категории: твердая биомасса, биогаз и/или жидкие виды биотоплива.
Existing criteria and indicators for sustainable forest management should be taken into account when constructing systems to ensure the sustainability of bio fuels and biomass; При разработке систем, направленных на обеспечение устойчивости производства биотоплива и биомассы, во внимание следует принимать существующие критерии и показатели устойчивого лесопользования;
Many factors, such as the type of biomass or biofuel and most importantly the completeness of combustion process, affect the type and amount of the pollutants formed. Типы и количество образующихся загрязнителей зависят от множества факторов, таких как вид сжигаемой биомассы или биотоплива и, что самое важное, возможность их полного сгорания.
The viability of using kelp as a biofuel is being studied, since marine ecosystems are an untapped resource that could account for more than 50 per cent of global biomass. Сейчас изучается жизнеспособность использования водорослей в качестве биотоплива с учетом того, что морские экосистемы представляют собой невостребованный ресурс, на долю которого, возможно, приходится свыше 50 процентов глобальной биомассы.