| For already depleted stocks, the biomass which can produce maximum sustainable yield can serve as an initial rebuilding target. | Что касается уже истощенных запасов, то биомасса, которая способна обеспечить максимальный устойчивый вылов, может служить в качестве первоначального восстановительного критерия. |
| Woody biomass is the most important renewable energy source and will play an important role in mitigating climate change. | Древесная биомасса является наиважнейшим возобновляемым источником энергии и будет играть важную роль в деле смягчения последствий изменения климата. |
| Guyana reported sufficient reserves of renewable energy sources such as hydropower, biomass, solar, wind and biogas. | Гайана сообщила о значительных запасах источников возобновляемой энергии, таких, как гидроэнергия, биомасса, солнечная энергия, энергия ветра и биогаз. |
| Vegetation cover, plant biomass, soil-water content, soil texture, condition of surface soil, sand dune formation. | Растительный покров, растительная биомасса, увлажненность почвы, текстура почвы, состояние поверхности почвы, образование песчаных дюн |
| First attempts to introduce renewable energy have been made in Central and Eastern Europe with biomass, micro hydro, wind and solar (mainly for heating water) energy. | В Центральной и Восточной Европе были предприняты первые попытки внедрить такие возобновляемые источники энергии, как биомасса, микрогидроэлектроэнергия, энергия ветра и солнечная энергия (главным образом, для нагрева воды). |
| firing installations for wood and other biomass fuels | Сооружения для сжигания дерева и других биомасс |
| The group's energy division was expanded in 1997 under the guidance of Antonio Marcegaglia with the establishment of Green Power, for the development of strategies and systems for energy generation through the gasification of waste and biomass. | В 1997 г. усилиями Антонио Марчегальи расширяется энергетический сектор Группы и создаётся компания «Green Power», занимающаяся развитием стратегий и систем получения энергии путём газификации отходов и биомасс. |
| Now, it is important to point out that tidal, wave, solar and wind power requires virtually no preliminary energy to harness, unlike coal, oil, gas, biomass, hydrogen and all the others | Очень важно отметить, что преобразование энергии приливов, волн, солнца и ветра фактически не требует заготовки энергии для последующего использования, в отличии от угля, нефти, газа, биомасс, водорода, а также всех остальных подобных источников энергии. |
| Large hydropower and traditional biomass are by far the most important among the currently used renewable sources of energy. | Среди используемых в настоящее время возобновляемых источников энергии наиболее значительную роль играют крупные гидроэлектростанции и традиционные виды биомасс. |
| Renewable energy from wind, solar, small hydro, modern biomass and geothermal supplies 2.4 per cent of the world's final energy consumption. | Такие подотрасли возобновляемой энергетики, как ветроэнергетика, гелиоэнергетика, малая гидроэнергетика, современная биоэнергетика и геотермальная энергетика, обеспечивают 2,4 процента мирового конечного потребления энергии. |
| If half of the levy were spent on buying down the cost of the most promising electricity generation technologies (wind, solar thermal, photovoltaic and biomass energy), they could obtain full commercialization within 10 years or so. | Если половину полученных от этого сбора средств использовать для снижения затрат на внедрение наиболее перспективных технологий выработки электроэнергии (ветроэнергетика, солнечные нагревательные системы, фотоэлектрическая генерация и биоэнергетика), можно было бы обеспечить их полную коммерционализацию в течение приблизительно 10 лет. |
| Bioenergy is also used at the domestic level in China, both in biomass stoves and by producing biogas from animal manure. | Биоэнергетика в Китае также используется на национальном уровне, как в печах для переработки биомассы так и в рамках производства биогаза из навоза. |
| The workshop attracted 120 participants; Workshops on Biomass Enterprise Development were also organized within the framework of the Conference "Bioenergy in Russia", St. Petersburg, 9 October 2008 and the third International Congress "Biodiesel 2008", Moscow, 26 November 2008; | рабочие совещания по освоению ресурсов биомассы проводились также в рамках Конференции "Биоэнергетика в России", Санкт-Петербург, 9 октября, 2008 года и третьего Международного конгресса "Биодизель-2008", Москва, 26 ноября 2008 года; |
| Theoretically, if biomass was produced at 10 T/ha on "remaining land", biomass could provide sufficient energy for the developing countries. | Теоретически, если на "оставшихся землях" производство биомассы составит 10 тонн на гектар, биоэнергетика может обеспечить развивающиеся страны достаточным количеством энергии. |
| Besides the success of wood pellets and briquettes, it is expected that cellulose-based ethanol and biomass to liquid processes will become economically viable in the near future, further boosting the demand for wood fibre. | Обновленный обзор по этому вопросу в призме глобальных изменений см. в документе Департамента лесного хозяйства ФАО Nº 154 "Леса и энергия: ключевые вопросы". |
| There is a growing use of natural gas in the industrial and housing sectors, along with other renewable energy sources, such as geothermal energy, biomass and hydro energy. | В промышленном и жилищном секторах увеличивается использование природного газа, а также других возобновляемых источников энергии, таких, как геотермальная энергия, энергия биомассы и гидроэнергия. |
| Considering that the regions that depend on biomass for cooking also have significant levels of solar radiation, it would appear that solar cooking can have a beneficial impact in these regions. | Принимая во внимание то обстоятельств, что в регионах, где для приготовления пищи используется топливо биомассы, в достаточном количестве имеется солнечная энергия, представляется очевидным, что использование солнечной энергии для приготовления пищи может принести свои выгоды. |
| The above mentioned activities should be carried out in close cooperation with other international organizations and projects, such as the European Forest Institute and the "Biomass Energy Europe" project. | Упомянутую выше деятельность следует проводить в тесном сотрудничестве с другими международными организациями и проектами, например с Европейским лесным институтом и проектом "Биомасса - энергия - Европа". |
| Some countries urged that renewable energy sources, such as solar, hydro, wind and biomass, be developed as the key means to decrease dependency on fossil fuels, and supported the path towards "greening the economy". | Делегации ряда стран настоятельно призвали к использованию возобновляемых источников энергии, таких, как солнечная энергия, гидроэнергия, энергия ветра и биомассы, в качестве главного средства уменьшения зависимости от ископаемых видов топлива и высказались в поддержку учета экологических факторов в экономике. |
| This excludes traditional uses of non-commercial biomass energy as fuelwood in developing countries. | Этот показатель не учитывает использование традиционных видов некоммерческого биотоплива, например топливной древесины в развивающихся странах. |
| Policy options and possible actions for reducing air pollution exist, in terms of both indoor air pollution from traditional biomass fuels which adversely affect the health of women and children in particular and ambient air pollution from all industrial, energy and transport sources. | На данный момент разработаны варианты политики и возможные действия для сокращения загрязненности воздуха как в помещениях вследствие использования традиционного биотоплива, которое оказывает отрицательное воздействие на здоровье женщин и особенно детей, так и окружающего воздуха в результате деятельности всех предприятий промышленного, энергетического и транспортного секторов. |
| Existing criteria and indicators for sustainable forest management should be taken into account when constructing systems to ensure the sustainability of bio fuels and biomass; | При разработке систем, направленных на обеспечение устойчивости производства биотоплива и биомассы, во внимание следует принимать существующие критерии и показатели устойчивого лесопользования; |
| The recent IEA report on the transition from first to second generation biofuels suggests that the production of biofuels based on non-food biomass will avoid problems related to the biofuel derived from food crops, and in the long term may prove to be a less costly alternative. | В недавно опубликованном докладе МЭА о переходе от первого поколения биотоплива ко второму говорится о том, что производство биотоплива из непродовольственной биомассы позволит устранить проблему, связанную с производством биотоплива из пищевых культур, и в долгосрочной перспективе может оказаться менее дорогостоящей альтернативой. |
| Driven by intensifying climate change discussions, concerns about security of energy supplies and by rising oil prices, the use of biomass for biofuels, energy production and in the chemical sector is growing. | Сейчас, когда активизировались дискуссии по проблеме изменения климата, когда выражается обеспокоенность по поводу надежности энергообеспечения и когда цены на нефть растут, биомасса все чаще используется в целях получения биотоплива, производства энергии и в химической промышленности. |