The Green Book became "the bible of black travel during Jim Crow", enabling black travelers to find lodgings, businesses, and gas stations that would serve them along the road. |
«Зелёная книга», мало известная за пределами афроамериканского сообщества, стала «"библией" путешествий чернокожих во времена Джима Кроу», позволяла находить ночлег, различные сервисы и автозаправочные станции, которыми путешественники могли бы беспрепятственно воспользоваться. |
It's why they call it the Bible. |
Потому она и называется Библией. |
You do the opposite of the Bible... |
Вы поступаете вразрез с Библией... |
Throw a Bible at me now. |
Ну кинь в меня библией. |
Did you go anywhere near a Bible? |
Ты находился рядом с Библией? |
She inhales her Bible. |
Она просто дышит Библией. |
These data prove to be true the Bible [1], the book of Life. |
Эти данные подтверждаются Библией [1], книгой Бытия. |
Contents of many of psal'mas have no straight connection with Bible. |
Сюжеты многих псальмов не имеют непосредственной связи с Библией. |
I used to dream of being alone someday with my Bible... |
Ничего? Я мечтавший когда-нибудь остаться наедине со своей библией. |
All these right-wing corporate hawks plotting to invade the world, and drug us to death with happy pills and the Bible. |
Правые кричат, что захватят мир, и замучают нас до смерти наркотиками и Библией. |
At times, it was arranged alongside the Travis family Bible and a copy of Travis's will. |
Впоследствии оно было помещено с библией семьи Тревисов и копией его завещания. |
I also want to thank you for the continued strength not to coldcock him with my Bible. |
И ещё за то, что даешь мне силы не огреть его моей Библией. |
Can we cut out the Bible quotes? |
Можем ты заткнешься со свеой библией? |
Amsellem resisted by parrying some of the machete blows with the large, leather-bound Bible he was carrying. |
Амселлем сопротивлялась парированием некоторых мачете-ударов с большой, перевязанной кожей Библией, которую она несла с собой. |
You take that - that overblown press kit they call the Bible. |
То что написано в этих талмудах, которые они называют Библией. |
She basically gave us all the good books-the Bible, the Hindu Upanishads and the Buddhist scripture, the Tao Te Ching-and wanted us to recognize that everyone has something beautiful to contribute. |
Она была агностиком и знакомила нас со всеми хорошими книгами - Библией, индусскими Упанишадами и буддистскими Сутрами, Дао дэ цзин, Сунь-цзы - и помогала нам понять, что каждая из них содержит нечто прекрасное для взросления». |
In 2009, Dennings appeared in The Answer Man, a story about a celebrity author whose manifestos become a sort of new Bible. |
В 2009 году Дэннингс сыграла в «Человек, который всё знал» («The Answer Man») - истории о звёздном авторе, чьи манифесты становятся буквально новой Библией. |
Associated with many schools, he is shown with an open Bible blessing an Indian boy in loin cloth, a sacred thread and a tuft. |
Являвшийся сотрудником многих школ, он изображен с открытой Библией в священническом облачении и с золотой кисточкой с головного убора студента, благословляющий индийского мальчика в набедренной повязке. |
Along with the Bible and John Bunyan's The Pilgrim's Progress, the Calendar was famously in the top three works most likely to be found in the average home. |
Наряду с Библией и «Путешествие Пилигрима в Небесную Страну» Джона Баньяна, «Ньгетский календарь» был в тройке лучших работ, которые, скорее всего, будут найдены в среднестатистическом доме того времени. |
According to Mazar herself, "I work with the Bible in one hand and the tools of excavation in the other, and I try to consider everything." |
Мазар утверждает, что работает «с Библией в одной руке и инструментом для раскопок в другой». |
The tendency for managers to repeat such errors in project development led Brooks to quip that his book is called "The Bible of Software Engineering", because "everybody quotes it, some people read it, and a few people go by it". |
Заметив свойство менеджеров повторять такие ошибки, Брукс насмешливо называл свою книгу «библией для программной инженерии»: «все её читали, но никто ей не следует!» |
Presence of parallels is between Popol Vuh (that is the American Bible Shabby) and the European Bible - the fact well-known to historians. |
Наличие параллелей между Пополь Вух (то есть американской Библией Ветхой) и европейской Библией - факт, хорошо известный историкам. |
According to singer Ronnie James Dio, the song is about a man who is addicted to the Bible Black, a darkly twisted version of the Holy Bible, which ultimately corrupts and destroys him. |
Согласно утверждению Ронни Джеймс Дио, это песня о человеке, который увлёкся Чёрной Библией, которая в конце концов порабощает и разрушает его. |
The Bible really took my Tilly suggestion right out at the knees. |
Перед Библией мое предложение о Тилли просто дурацкое. |
The Olympic Charter, the bible of the Olympic Movement, was only available in Latvia after the re-establishment of our independence and the advent of democracy. |
Олимпийский устав, являющийся библией олимпийского движения, стал доступным в Латвии лишь после восстановления нашей независимости и наступления демократии. |