and everybody was betting that I will not be able to do it. |
Все делали ставки, что я не справлюсь. |
If he finds out I was betting on sports, he's going to yank me out of school and send me packing. |
Если он узнает, что я делал ставки, он выставить меня за дверь. |
In early episodes, Chuck seeks to parlay the advance knowledge provided by the newspaper into windfall profits (e.g., sports betting and stock-market 'insider trading'). |
В ранних сериях Чак постоянно пытается воспользоваться газетой в своих собственных целях, например, для обогащения (спортивные ставки или игра на бирже). |
After the initial bring-in or bet is made action continuous clockwise until betting is completed for the round. |
После того, как игрок поставил бринг-ин (или обычную ставку), остальные игроки делают ставки по очереди, по часовой стрелке, пока круг торговли не завершится. |
The system for playing betting games comprises an on-board part situated in a space vehicle, and a ground part. |
Система для проведения игр на ставки состоит из бортовой части, находящейся на борту космического аппарата, и наземной части. |
But Internet betting sites that we surveyed are currently predicting Holland or Spain to be the ultimate victors at offered odds of 7/2. |
Ставки на Португалию - 9 к 2, фаворит прошлого чемпионата - сборная Германии, идет следом, со ставками 5 к 1. |
This is the number one betting website in the world, offering more than 8,000 bets daily in 20 languages. |
Этот вебсайт - самый крупный в мире, где делаются ставки. Он ежедневно предлагает более 8 тысяч ставок на 20 языках. |
While the Olympics do not traditionally attract widespread betting, in the 2008 Beijing games, gamblers didnt just bet on who will win and by how much. |
Хотя традиционно Олимпийские игры не считаются подходящим событием для заключение пари и ставок, однако азартные болельщики делают свои ставки не только на того или иного игрока и место которое он займет. |
Operating casinos remains illegal in Japan, and recent sports betting on baseball by sumo wrestlers has caused a scandal. |
Организация казино запрещена законами Японии, как и букмекерские конторы: попытки организовать ставки на исходы матчей по бейсболу или поединков в сумо приводили к скандалам. |
1.3 Fonbet bookmakers have a right not to accept bets from the client, who does not agree to the betting rules of Fonbet. |
1.3 Администрация имеет право не принимать ставки у лиц, не выполняющих настоящие правила. |
This is exciting betting without any risks! Join our Game for free! |
Это увлекательные денежные ставки совсем без риска и раскаяния! |
Later, on March 2016, the company acquired the sports betting company OddsModel AS for a consideration of 21.74 million new Shares. |
Позже, в марте 2016 года, Gaming Innovation Group приобрела компанию, предлагающую ставки на спорт OddsModel AS за счет 21,74 миллиона новых акций. |
In the event of winners tying in 3 ball or group betting, dead heat rules will apply. |
Если все игроки в событиях типа Лицом к Лицу не смогут закончить раунд или будут дисквалифицированы, то все ставки будут аннулированы и возвращены владельцам. |
There are now in excess of 100 betting branches throughout the territory which accepts bets on racing and football, as well as buy Mark Six lottery tickets. |
Hong Kong Jockey Club имеет более 100 отделений по всей территории Гонконга, в которых принимают ставки на скачки и футбол, а также продают билеты лотереи Mark Six. |
For second half betting, only the second half result, including overtime will count. No more than 5 minutes can remain of the match, for bets to stand. |
Если окончательный результат - ничья, включая фору, в этом случае все ставки аннулируются. |
In return, you give us... 5% of the take and three legal betting pitches at every race meeting north of the River Severn, rising to six after one year if we are all satisfied with the service. |
В свою очередь, вы даете нам... 5% с каждой принятой ставки и три с полученного дохода в каждом заезде к северу от реки Северн, поднимая до шести спустя год, если мы все удовлетворены услугой. |
That's betting on sporting events, poker, Blackjack, four-card Monte, dice, birdcage, banker/broker, chuck-a-luck, roulette... |
Ставки на спортивные события, покер, блэкджек, Монтэ, кости, карточные игры на деньги, рулетка и другие подобные игры. |
During his early years in the D-Company, Sharad Shetty ran match fixes, betting and hawala deals for D-Company leader Dawood Ibrahim, while Chhota Rajan headed criminal activities in Mumbai. |
В первые годы своей деятельности в D-Company Шарад Шетти устраивал матчи, принимал ставки и участвовал в операциях хавала для лидера ОПГ Давуда Ибрагима, в то время как Чхота Раджан руководил деятельность группировки в Мумбаи. |
If more than 6 players are quoted, stakes will be refunded on non-runners, and betting on other players will stand. |
Если в список включены более 6 игроков, ставки на игроков не начинающих состязание будут возвращены, ставки на остальных игроков останутся в силе. |
A 40 year old night-shift worker from Newport, South Wales, walked into his local betting shop on December 30th 1989 and staked 30 on an accumulator, which banked on a series of happenings before the turn of the millennium. |
Сорокалетний рабочий из Ньюпорта в Южном Уэльсе Newport, 30 Декабря 1989 зашел, как обычно, в букмекерский киоск, где принимают различные ставки. Он решил испытать удачу вновь, ведь и в предыдущие разы, когда он делал ставки, ему везло. |
Yes, he is Chairman of the Board in charge of the oncourse betting, |
Да. Он председатель правления, регулирующий ставки на скачках. |
Betting pools are illegal on this station. |
На этой станции ставки запрещены. |
A bright generation of global youth - from Mumbai to Prague to Kenya to Singapore - is betting on innovation, and American venture capital funds, sustained by access to cheap financing, are sating their investment appetites overseas. |
Яркое поколение мировой молодежи - из Мумбаи до Праги до Кении до Сингапура - делает ставки на инновации, а Американские венчурные фонды, поддерживаемые доступом к дешевому финансированию, насыщают свои инвестиционные аппетиты за рубежом. |
Anyhow, what fun is it betting on a sure thing and giving the track odds? |
Что интересного в том, чтобы делать ставки на очевидные события? |
Each player have 30 seconds to draw cards, if he fails to act within this time he will stand pat (draw 0 cards) and not be able to bet or raise the pot in the next betting round. |
Если игрок не сбрасывает карты в течение 30 сек, он будет поставлен в позицию пат (pat) (заменено 0 карт). Такой игрок не сможет делать или повышать ставки в следующем после обмена круге торговли. |