He's betting everything on the Giant game. |
Он ставит всё на игру с "Гигантами". |
Nobody's betting on you tonight. |
Сегодня на вас никто не ставит. |
He probably betting against us too. |
Может он и ставит против нас, а? |
Look. See his starting hands and betting patterns? |
Видите, какие у него карты и как он ставит? |
Someone in the courtroom is betting on the case? |
Кто-то в этом суде ставит на дело? |
An entire hospital betting on the legitimacy of my kids? |
И вся больница ставит на то что дети мои? |
All the money that he needs for the restaurant, he's betting on the Giant game. |
Все деньги, которые ему нужны для ресторана, он ставит на игру с "Гигантами". |
I told him he's betting on a loser, but... wouldn't be the first time a long shot came from behind, I guess. |
Я говорил ему, что он ставит на неудачника, но... это будет не первый раз, когда длинный забег выиграет бежавший в хвосте, я думаю. |
Like this guy, he's betting' lavender chips... at 500 each with only one little problem... he's always guessed right. |
Такие как вот этот парень, который... ставит каждый раз по 500 долларов, но с одной маленькой проблемой. он всегда выигрывает. |
The elite are betting everything they've got on Obama's charisma and hoping that he can sell the world on their program of tyranny. |
Элита ставит все, что у них есть, на обаяние Обамы и надеется, что он может "продать" миру их программу тирании. |
Like this guy, he's betting' lavender chips... at 500 each with only one little problem... he's always guessed right. |
Например, этот парень, он ставит эти сиреневые фишки... по 500 каждый раз, есть только одна проблема... каждый раз он правильно угадывает. |
Anyone betting on tails? |
Кто-нибудь ставит на решки? |
The entire rebel fleet is betting on Chopper. |
Весь флот ставит на Чоппера. |
Anybody betting it won't turn? |
Кто-нибудь ставит, что оно не упадёт? |
She's betting my home? |
Она ставит на кон мой дом? |