Английский - русский
Перевод слова Betting

Перевод betting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ставки (примеров 167)
Product split quite evenly between Poker, Casino and Sports betting. Равномерное распределение продуктов по разделам Покер, Казино и Спортивные ставки.
Alright, it's a new way of betting but now there's too many people here Прекрасно, новый вид ставки, но сейчас здесь слишком много людей.
People are even betting who will become the next supervisor of the Ooku. Люди даже делают ставки на то, кто станет следующей хозяйкой О-оку.
Well, a poker player that stops betting isn't laying low. Ну если игрок в покер прекращает делать ставки, это не значит, что он залёг на дно.
Betting the ponies means he could have been in debt. Ставки на пони означают, что у него могли быть долги.
Больше примеров...
Ставок (примеров 92)
Now I live off of sports betting. Сейчас я живу засчет спортивных ставок.
It now seems, after more than a decade of talking, waiting and betting on two horses, that this is a last chance, a final one. После более десятилетия разговоров, ожиданий и ставок на две лошади сейчас дело представляется так, что это - последний шанс, заключительный шанс.
Colin Olsson's betting patterns, playing habits, chat room activity. Система ставок, игровые предпочтения, список сообщений.
The general terms and conditions (GTC) for the bwin line-up, regarding liability, registration, betting accounts and everything related to these... Общие положения и условия игры на линии ставок bwin: обязательства сторон, регистрация, игровые счета и прочие сопутствующие вопросы...
Situation on different sport betting markets was examined during round table discussions. Such new markets as Asia, South America, Africa, Eastern Europe were discussed. Темы на конференции обсуждались самые разнообразные: новые стратегии продвижения, разработка новых технологических решений, изменения в законодательстве ряда стран, продвижение рынка ставок на мобильных телефонах.
Больше примеров...
Пари (примеров 62)
Betsson Casino is the perfect place for players who do not want to waste time and prefer the more convenient and practical solutions, which offer all of the casino and betting, is available on only one account. Казино Betsson это идеальное место для игроков, которые не хотят тратить время и предпочитают более удобные и практичные решения, которые предлагают все казино и пари, распространяется только на одном счете.
Well, if I was a betting man... Ну, я заключил бы пари...
Online Texas hold'em poker games' first betting round starts with the low limit bet and the subsequent rounds can have the bets of high limit. Он-лайн Техас держит их игры покера первое держа пари вокруг стартов при ый минимальный размер и последующие круги могут иметь париа высокого предела.
If I was a betting man, which I'm not, I'd put money on it. Если бы я был любителем пари,... но я не люблю пари, я бы поставил на это деньги.
Entities pursuing betting, totalisator betting or gambling casino activities Организации, занимающиеся заключением пари, приемом ставок на тотализаторе и организацией азартных игр в казино
Больше примеров...
Готов поспорить (примеров 3)
I am betting that Riley's office is crawling with evidence, like roaches in a Chinky. Готов поспорить, что офис Райли кишит уликами, Как китайский ресторан тараканами.
and I'm just betting that, sooner or later, this particular recession is going to be old news. Готов поспорить, что рано или поздно, именно этот экономический спад будет устаревшей новостью.
Now, we'll have to wait for the lab results, of course but what's the betting he's oozing Tubocurarine? Конечно, придется дождаться результатов анализа, но готов поспорить, что это ДТС.
Больше примеров...
Ставишь (примеров 23)
Mate, you betting against me? Приятель, ты ставишь против меня?
By the looks of you lot I'd say you were betting on foe. Глядя на тебя, я бы сказал, что ты ставишь на врага.
What are you betting on? А на кого ты ставишь?
If you're trying to freeze out Swearengen... before the Governor makes his play, you are betting the wrong way. Не туда ставишь, если хочешь выдавить Сверенджена, шоб тут потом развернулся губернатор.
You betting or not? А ты кого ждёшь, почему не ставишь?
Больше примеров...
Ставить (примеров 24)
In 1996, betting on Shiller's regression analyses was a reasonable and perhaps intelligent thing to do. В 1996 году ставить на теорию регрессивного анализа Шиллера было, возможно, разумным делом.
Are we betting an h-note? Как будем ставить, по варианту "Х"?
Betting's your business. Сколько ставить - дело твоё.
What next, Matt, betting on elevators? На что будешь ставить дальше, Мэтт, на лифты?
Check - If there has been no betting before you in a betting round, you may check which is like calling a bet of €0, or passing your turn. «Чек» (Check) - Когда приходит очередь игрока, а до него не было произведено ставок, и он предпочитает не ставить, но остаться в игре, он говорит "чек".
Больше примеров...
Торговля (примеров 11)
When the betting (also called action) gets to the blinds, they have the same choices. Когда торговля (или действие) доходит до блайндов, то у них будут такие же варианты для выбора.
Once the betting for the third round is equalized, the dealer deals a fifth and final card face up in the center of the table. Как только торговля для третьего раунда выровняется, крупье сдает пятую и последнюю открытую карту на центр стола.
To check and then raise when the betting returns is known, reasonably enough, as check-raising. Сделать чек и затем поднять ставку, когда торговля возвращается, называют чек-поднятием.
After dealing the cards the first betting round starts at the first player left to the blinds. После сдачи первую ставку делает игрок, сидящий слева от блайндов. В первом кругу идёт торговля.
Once the betting for the round is equalized, that is, once everyone has had an opportunity either to fold or match the total betting, the dealer deals three cards face up in the center of the table. Как только торговля в раунде выровняется, т.е. когда у всех будет возможность либо спасовать, либо ответить на общую ставку, дилер сдает три открытые карты на центр стола.
Больше примеров...
Букмекерской (примеров 12)
He said he found it on the sideboard of the betting shop... with bullets in it. Он сказал, что нашёл его на буфете в букмекерской конторе... с пулями в обойме.
In collaboration with the International Olympic Committee, UNODC finalized the study Criminalization Approaches to Combat Match-Fixing and Illegal/Irregular Betting: a Global Perspective, and it was presented during the fifth session of the Conference of the States Parties. В сотрудничестве с Международным олимпийским комитетом УНП ООН завершило работу над исследованием "Меры уголовной ответственности как метод борьбы с договорными матчами и незаконной букмекерской деятельностью: мировой опыт", и оно было представлено в ходе пятой сессии Конференции государств-участников.
While problems linked to betting are not new, it appears that illegal betting in sport has reached new levels of sophistication, with those involved being located in several countries and continents and new offshore betting companies being established. Хотя проблемы, связанные с букмекерской деятельностью, не новы, представляется, что незаконная букмекерская деятельность в спорте вышла на новый уровень, когда ее участники находятся в различных странах и на разных континентах и когда создаются новые офшорные букмекерские компании.
One of the cases was a major sports betting case in which five countries had cooperated through a joint investigation team, using surveillance techniques. Одно из дел касалось незаконной букмекерской деятельности, для расследования которой была создана совместная следственная группа из представителей пяти стран и использовался метод электронного наблюдения.
Today, 10Bet is a top ranked international bookmaker, serving experienced and novice of betting enthusiasts from more than 90 countries, offering an exceptional service package unmatched by any other bookmaker! Сегодня 10Bet является ведущей международной букмекерской конторой, которая обслуживает как опытных, так и начинающих игроков из более, чем 90 стран, предлагая исключительный пакет услуг, несравнимый ни с какой букмекерской конторой.
Больше примеров...
Ставите (примеров 6)
So, as a doctor, you're betting on life. Так что, как врач, вы ставите на жизнь.
You're betting two hundred grand against this hotel? Вы ставите 200 тысяч против отеля?
So you don't have a problem betting on these blood matches? То есть вы без задней мысли ставите на эти кровавые поединки?
How much you betting? А вы сколько ставите?
How much are you betting? Так сколько вы ставите?
Больше примеров...
Делать ставку (примеров 2)
A betting man would put his money on Stannis. Если делать ставку, я поставил бы на Станниса.
e. If the betting object is postponed, cancelled or discontinued and not completed within the time limit for that sport (see specific sport rules). Noxwin оставляет за собой право полностью или частично принять или отменить любую запрашиваемую ставку. Не разрешается делать ставку от чужого имени.
Больше примеров...
Заключение пари (примеров 1)
Больше примеров...
Уверен (примеров 3)
So he's betting he can gain control before they get to a phone or a gun. Он уверен, что сможет перехватить контроль до того, как они схватятся за пистолет или телефон.
Granger's betting that Inman will leak that intel to Cisneros. Грейнджер уверен, что Инман доложит Циснеросу.
I am betting Mr. Young would like some of the finer things. Уверен, что м-р Янг по достоинству оценит лучшее, что есть в Нью-Йорке.
Больше примеров...
Ставлю (примеров 15)
See, this is what I get for betting on my own hometown ball team. Видишь? Вот что я получаю, когда ставлю на свою же команду.
[man 2] Bettin' six, betting' six. Ставлю шесть, ставлю шесть.
See, this is what I get for betting on my own hometown ball team. Видишь, я ставлю на лучшую команду из моего города.
I'm not a betting man, but I bet the farm I'll find more. Я не игрок, но ставлю ферму, что я нарою больше.
I am betting heavily on Sebulba. Я ставлю на Себульбу большие деньги.
Больше примеров...
Ставит (примеров 15)
He's betting everything on the Giant game. Он ставит всё на игру с "Гигантами".
Someone in the courtroom is betting on the case? Кто-то в этом суде ставит на дело?
I told him he's betting on a loser, but... wouldn't be the first time a long shot came from behind, I guess. Я говорил ему, что он ставит на неудачника, но... это будет не первый раз, когда длинный забег выиграет бежавший в хвосте, я думаю.
Like this guy, he's betting' lavender chips... at 500 each with only one little problem... he's always guessed right. Например, этот парень, он ставит эти сиреневые фишки... по 500 каждый раз, есть только одна проблема... каждый раз он правильно угадывает.
Anyone betting on tails? Кто-нибудь ставит на решки?
Больше примеров...
Спорим (примеров 3)
But we're betting that Michael Westen can succeed where others have failed. Спорим, что Майкл Вестен сможет добиться успеха там, где все остальные провалятся.
What's the betting the XPs are involved? На что спорим, что это вояки из экспедиционных?
Betting on arrivals and departures. Спорим на прилеты и отлеты.
Больше примеров...