Английский - русский
Перевод слова Betting

Перевод betting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ставки (примеров 167)
What's the betting that'll match your daddy's gun? В чем ставки что удвоим ваш папа пистолет?
Press reports indicate that the recent establishment of several United Kingdom betting operators in Gibraltar has created some 700 new jobs. Как указывается в сообщениях прессы, благодаря тому, что в последнее время в Гибралтаре стали действовать несколько брокерских компаний Соединенного Королевства, принимающих ставки, было создано примерно 700 новых рабочих мест20.
Does this mean you're not in the betting pool this year? Это значит, ты не будешь делать ставки в этом году?
This is exciting betting without any risks! Join our Game for free! Это увлекательные денежные ставки совсем без риска и раскаяния!
SYSTEM FOR PLAYING A BETTING GAME СИСТЕМА ДЛЯ ПРОВЕДЕНИЯ ИГРЫ НА СТАВКИ
Больше примеров...
Ставок (примеров 92)
Gambling, other than betting on horse races or the government-sponsored Thai lottery, is prohibited in Thailand. Азартные игры в Таиланде, кроме ставок на скачки или спонсируемые правительством Тайские лотереи, запрещены в Таиланде.
The Betfair group of companies ('Betfair') offers a global portfolio of gambling products and services. This includes the world's leading betting exchange (a concept pioneered by Betfair), which is provided in the UK. Группа компаний Betfair ('Betfair') предлагает разнообразные игровые продукты и услуги, включая крупнейшую в мире биржу ставок (концепция, впервые разработанная Betfair), которая размещена в Великобритании.
While the Olympics do not traditionally attract widespread betting, in the 2008 Beijing games, gamblers didnt just bet on who will win and by how much. Хотя традиционно Олимпийские игры не считаются подходящим событием для заключение пари и ставок, однако азартные болельщики делают свои ставки не только на того или иного игрока и место которое он займет.
Remember to deposit directly to your sports betting account in order to be eligible for the bonus. Не забудьте, что для того, чтобы получить бонус, депозит нужно вносить прямо на свой счет в разделе спортивных ставок.
Entities pursuing betting, totalisator betting or gambling casino activities Организации, занимающиеся заключением пари, приемом ставок на тотализаторе и организацией азартных игр в казино
Больше примеров...
Пари (примеров 62)
There will be no more betting of any sort in this house. Я хочу, чтобы в этом доме не было больше никаких пари.
We're not betting anything away. Мы не прочь что-нибудь пари.
Online Texas hold'em poker house charges commission which is called as rake in every round of betting. Он-лайн Техас держит их комиссия обязанностей дома покера которая вызвана как сгребалка в каждом круге держать пари.
Well, if I was a betting man... Ну, я заключил бы пари...
While the Olympics do not traditionally attract widespread betting, in the 2008 Beijing games, gamblers didnt just bet on who will win and by how much. Хотя традиционно Олимпийские игры не считаются подходящим событием для заключение пари и ставок, однако азартные болельщики делают свои ставки не только на того или иного игрока и место которое он займет.
Больше примеров...
Готов поспорить (примеров 3)
I am betting that Riley's office is crawling with evidence, like roaches in a Chinky. Готов поспорить, что офис Райли кишит уликами, Как китайский ресторан тараканами.
and I'm just betting that, sooner or later, this particular recession is going to be old news. Готов поспорить, что рано или поздно, именно этот экономический спад будет устаревшей новостью.
Now, we'll have to wait for the lab results, of course but what's the betting he's oozing Tubocurarine? Конечно, придется дождаться результатов анализа, но готов поспорить, что это ДТС.
Больше примеров...
Ставишь (примеров 23)
You betting the ponies, Reagan? Что Рейган, на лошадок ставишь?
By the looks of you lot I'd say you were betting on foe. Глядя на тебя, я бы сказал, что ты ставишь на врага.
You're betting all of it? Ты ставишь всё сразу?
You're betting it'll go up and you're betting that they'll go down. Ты ставишь, если они идут вверх и ты ставишь если они падают вниз.
You betting or not? А ты кого ждёшь, почему не ставишь?
Больше примеров...
Ставить (примеров 24)
Not betting on it. Не ставить на него.
I'm not betting the field. Я не стал бы ставить на поле.
I'm not a betting man, but if I were, tell me, Why bet on you? Я не делаю ставки, но если бы делал, скажи, почему мне ставить на тебя?
Check - If there has been no betting before you in a betting round, you may check which is like calling a bet of €0, or passing your turn. «Чек» (Check) - Когда приходит очередь игрока, а до него не было произведено ставок, и он предпочитает не ставить, но остаться в игре, он говорит "чек".
No, but I read about not betting money I don't have in Econ 1a. Я помню из экономики, что нельзя ставить на кон чужие деньги.
Больше примеров...
Торговля (примеров 11)
In this round, the betting starts with the first active player (one who still has cards) to the left of the button. В этом раунде торговля начинается с первого активного игрока (у которого все еще есть карты) слева от баттона.
In a limit game, in the third round and fourth rounds the betting usually proceeds in increments twice the size of the first two rounds. В игре с ограничением в третьем и четвертом раундах торговля обычно происходит долями, вдвое превышающими величину в первых двух раундах.
It is possible in every round except the first for no betting to occur. Это можно делать в любом раунде, кроме первого, чтобы не началась торговля.
Once the betting for the round is equalized, that is, once everyone has had an opportunity either to fold or match the total betting, the dealer deals three cards face up in the center of the table. Как только торговля в раунде выровняется, т.е. когда у всех будет возможность либо спасовать, либо ответить на общую ставку, дилер сдает три открытые карты на центр стола.
Only in the first round (sometimes called the preflop round) does the betting start elsewhere. Торговля может быть начата в другом месте только в первом раунде (иногда его называют предфлоповым раундом).
Больше примеров...
Букмекерской (примеров 12)
He said he found it on the sideboard of the betting shop... with bullets in it. Он сказал, что нашёл его на буфете в букмекерской конторе... с пулями в обойме.
With regard to another category of new and emerging forms of crime, namely match-fixing and illegal and irregular betting, existing data demonstrate an increase in the number of cases over the last few years. В том что касается другой категории новых и возникающих видов преступности - организации договорных матчей и незаконной букмекерской деятельности, - имеющиеся данные свидетельствуют о росте числа дел за последние несколько лет.
After having dropped out of Strathclyde University as a self-confessed 'rascal', Topping had taken a Saturday job at a William Hill betting shop near Hampden Park, Glasgow, in 1973 and worked his way up through the ranks. После того как он был исключен из Университета Стратклайд за несерьезное поведение, Топпинг подрабатывал в букмекерской конторе William Hill возле Хэмпден парка в Глазгоу в 1973, и постепенно поднимался по карьерной лестнице.
The Gaming Control Board of the Ministry of Economy and Finance, for casinos and other establishments devoted to betting and games of chance. Совет по контролю за азартными играми министерства экономики и финансов, который контролирует казино и другие учреждения, занимающиеся букмекерской деятельностью и азартным бизнесом;
One of the cases was a major sports betting case in which five countries had cooperated through a joint investigation team, using surveillance techniques. Одно из дел касалось незаконной букмекерской деятельности, для расследования которой была создана совместная следственная группа из представителей пяти стран и использовался метод электронного наблюдения.
Больше примеров...
Ставите (примеров 6)
So, as a doctor, you're betting on life. Так что, как врач, вы ставите на жизнь.
You're betting two hundred grand against this hotel? Вы ставите 200 тысяч против отеля?
So you don't have a problem betting on these blood matches? То есть вы без задней мысли ставите на эти кровавые поединки?
How much you betting? А вы сколько ставите?
How much are you betting? Так сколько вы ставите?
Больше примеров...
Делать ставку (примеров 2)
A betting man would put his money on Stannis. Если делать ставку, я поставил бы на Станниса.
e. If the betting object is postponed, cancelled or discontinued and not completed within the time limit for that sport (see specific sport rules). Noxwin оставляет за собой право полностью или частично принять или отменить любую запрашиваемую ставку. Не разрешается делать ставку от чужого имени.
Больше примеров...
Заключение пари (примеров 1)
Больше примеров...
Уверен (примеров 3)
So he's betting he can gain control before they get to a phone or a gun. Он уверен, что сможет перехватить контроль до того, как они схватятся за пистолет или телефон.
Granger's betting that Inman will leak that intel to Cisneros. Грейнджер уверен, что Инман доложит Циснеросу.
I am betting Mr. Young would like some of the finer things. Уверен, что м-р Янг по достоинству оценит лучшее, что есть в Нью-Йорке.
Больше примеров...
Ставлю (примеров 15)
Call me crazy, but I can't stop betting on dementia. Можешь считать меня сумасшедшим, но я всегда ставлю на таблетки от слабоумия.
[man 2] Bettin' six, betting' six. Ставлю шесть, ставлю шесть.
See, this is what I get for betting on my own hometown ball team. Видишь, я ставлю на лучшую команду из моего города.
I'm not a betting man, but I bet the farm I'll find more. Я не игрок, но ставлю ферму, что я нарою больше.
I used to do the Duella pools sometimes on the off chance... but they closed 'em down for the forecast betting. Я обычно ставлю на две гонки подряд, если есть шанс.
Больше примеров...
Ставит (примеров 15)
Someone in the courtroom is betting on the case? Кто-то в этом суде ставит на дело?
All the money that he needs for the restaurant, he's betting on the Giant game. Все деньги, которые ему нужны для ресторана, он ставит на игру с "Гигантами".
The elite are betting everything they've got on Obama's charisma and hoping that he can sell the world on their program of tyranny. Элита ставит все, что у них есть, на обаяние Обамы и надеется, что он может "продать" миру их программу тирании.
Anyone betting on tails? Кто-нибудь ставит на решки?
She's betting my home? Она ставит на кон мой дом?
Больше примеров...
Спорим (примеров 3)
But we're betting that Michael Westen can succeed where others have failed. Спорим, что Майкл Вестен сможет добиться успеха там, где все остальные провалятся.
What's the betting the XPs are involved? На что спорим, что это вояки из экспедиционных?
Betting on arrivals and departures. Спорим на прилеты и отлеты.
Больше примеров...