Английский - русский
Перевод слова Betting

Перевод betting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ставки (примеров 167)
The minimum bet is EUR 0,10 and the maximum bet on one slip varies from time to time and is displayed in connection to the betting object. Минимальная ставка составляет EUR 0,10, а размер максимальной ставки по одной квитанции может быть различным и зависит от объекта ставки.
There, you'll find games such as betting, exchange betting, casino, poker, the fate of Internet (e-scratch), and game arcades. Там вы сможете найти игры, такие, как ставки, обменные ставки, казино, покер, судьба Интернет (электронная нуля), а также игры аркады.
People are even betting who will become the next supervisor of the Ooku. Люди даже делают ставки на то, кто станет следующей хозяйкой О-оку.
Betting on dog shows - it's a big business. Ставки на собачьих конкурсах - крупный бизнес.
The young guy she lives with works in a betting agency Она живёт гражданским браком с парнем, который моложе неё и принимает ставки на скачках.
Больше примеров...
Ставок (примеров 92)
I have in my hand a legal betting licence. У меня в руках лицензия на проведение легальных ставок.
A horse, possibly, in a betting sense. Разве что лошадью, в смысле ставок.
Both bookmakers subsequently suspended betting on academy games and expressed their intention to seek clarification from the Premier League and the Professional Footballers' Association about which football markets they should be allowed to offer. Оба букмекера впоследствии остановили прием ставок на матчи молодёжных команд и выразили намерение обратиться к представителям Премьер-лиги и Профессиональной футбольной ассоциации за разъяснениями по поводу того, какие футбольные рынки им разрешается предлагать для размещения ставок.
Betting exchanges normally charges a commission on your net winnings on a market. Биржи ставок снимают комиссию с выигрыша на рынке.
The study, to be published in May 2013, will include model criminal law provisions on match-fixing/sport manipulation and illegal/irregular betting. В этом исследовании, которое должно быть опубликовано в мае 2013 года, будут приводиться типовые положения уголовного законодательства в отношении договорных матчей/спортивных манипуляций и незаконных/неправомерных ставок на спорт.
Больше примеров...
Пари (примеров 62)
I don't know how the whole betting thing started, but it's fun. Не знаю как это пари началось... но это - развлекуха...
I'm not a betting man. Я не держу пари.
Colonel Chikaraishi, great to have you here what we betting? Генерал Люк Таш, для меня великая честь принять Вас здесь Дак что, пари?
Probably had a betting line, too. Вероятно, еще и заключаются пари.
Say, you're probably not a betting man, are you? А вы наверняка не заключаете пари?
Больше примеров...
Готов поспорить (примеров 3)
I am betting that Riley's office is crawling with evidence, like roaches in a Chinky. Готов поспорить, что офис Райли кишит уликами, Как китайский ресторан тараканами.
and I'm just betting that, sooner or later, this particular recession is going to be old news. Готов поспорить, что рано или поздно, именно этот экономический спад будет устаревшей новостью.
Now, we'll have to wait for the lab results, of course but what's the betting he's oozing Tubocurarine? Конечно, придется дождаться результатов анализа, но готов поспорить, что это ДТС.
Больше примеров...
Ставишь (примеров 23)
You're not the only one who's betting against me. Не ты одна ставишь против меня.
What are you betting on? На кого ты ставишь?
You're betting $1000? Ты ставишь тысячу долларов?
If you're trying to freeze out Swearengen... before the Governor makes his play, you are betting the wrong way. Не туда ставишь, если хочешь выдавить Сверенджена, шоб тут потом развернулся губернатор.
It's Facebook while you spend a couple of bucks betting with your social network. Сидишь в фейсбуке и параллельно ставишь на кон пару баксов не выходя из инета.
Больше примеров...
Ставить (примеров 24)
You quit your job and started selling short, betting against the company. Вы ушли с работы, и стали играть на понижение, ставить против компании.
No one is betting on Han Hui Ju? На Хан Хи Чжу никто не собирается ставить?
Not betting on it. Не ставить на него.
Are we betting an h-note? Как будем ставить, по варианту "Х"?
So, like, if I were a betting man, which I have no idea if I am, would I put my money on my memory coming back Or not? Так, если бы, например, я был заядлым игроком, а был ли - я без понятия, стоит ли мне ставить на то, что память вернется ко мне или нет?
Больше примеров...
Торговля (примеров 11)
The betting on the first round always starts with the player just to the left of the big blind. Торговля в первом раунде всегда начинается с игрока, который находится ближе всего к большому блайнду с левой стороны.
In this round, the betting starts with the first active player (one who still has cards) to the left of the button. В этом раунде торговля начинается с первого активного игрока (у которого все еще есть карты) слева от баттона.
Once the betting for the third round is equalized, the dealer deals a fifth and final card face up in the center of the table. Как только торговля для третьего раунда выровняется, крупье сдает пятую и последнюю открытую карту на центр стола.
It is possible in every round except the first for no betting to occur. Это можно делать в любом раунде, кроме первого, чтобы не началась торговля.
Once the betting for the round is equalized, that is, once everyone has had an opportunity either to fold or match the total betting, the dealer deals three cards face up in the center of the table. Как только торговля в раунде выровняется, т.е. когда у всех будет возможность либо спасовать, либо ответить на общую ставку, дилер сдает три открытые карты на центр стола.
Больше примеров...
Букмекерской (примеров 12)
Which is a front for Xander Barkin's illegal sports betting operation. Который является прикрытием для нелегальной букмекерской конторы Ксандера Баркина.
After having dropped out of Strathclyde University as a self-confessed 'rascal', Topping had taken a Saturday job at a William Hill betting shop near Hampden Park, Glasgow, in 1973 and worked his way up through the ranks. После того как он был исключен из Университета Стратклайд за несерьезное поведение, Топпинг подрабатывал в букмекерской конторе William Hill возле Хэмпден парка в Глазгоу в 1973, и постепенно поднимался по карьерной лестнице.
The Gaming Control Board of the Ministry of Economy and Finance, for casinos and other establishments devoted to betting and games of chance. Совет по контролю за азартными играми министерства экономики и финансов, который контролирует казино и другие учреждения, занимающиеся букмекерской деятельностью и азартным бизнесом;
One of the cases was a major sports betting case in which five countries had cooperated through a joint investigation team, using surveillance techniques. Одно из дел касалось незаконной букмекерской деятельности, для расследования которой была создана совместная следственная группа из представителей пяти стран и использовался метод электронного наблюдения.
Today, 10Bet is a top ranked international bookmaker, serving experienced and novice of betting enthusiasts from more than 90 countries, offering an exceptional service package unmatched by any other bookmaker! Сегодня 10Bet является ведущей международной букмекерской конторой, которая обслуживает как опытных, так и начинающих игроков из более, чем 90 стран, предлагая исключительный пакет услуг, несравнимый ни с какой букмекерской конторой.
Больше примеров...
Ставите (примеров 6)
So, as a doctor, you're betting on life. Так что, как врач, вы ставите на жизнь.
You're betting two hundred grand against this hotel? Вы ставите 200 тысяч против отеля?
How much you betting? А вы сколько ставите?
How much are you betting? Так сколько вы ставите?
Still betting that horse, are we? Всё ещё ставите на ту лошадку?
Больше примеров...
Делать ставку (примеров 2)
A betting man would put his money on Stannis. Если делать ставку, я поставил бы на Станниса.
e. If the betting object is postponed, cancelled or discontinued and not completed within the time limit for that sport (see specific sport rules). Noxwin оставляет за собой право полностью или частично принять или отменить любую запрашиваемую ставку. Не разрешается делать ставку от чужого имени.
Больше примеров...
Заключение пари (примеров 1)
Больше примеров...
Уверен (примеров 3)
So he's betting he can gain control before they get to a phone or a gun. Он уверен, что сможет перехватить контроль до того, как они схватятся за пистолет или телефон.
Granger's betting that Inman will leak that intel to Cisneros. Грейнджер уверен, что Инман доложит Циснеросу.
I am betting Mr. Young would like some of the finer things. Уверен, что м-р Янг по достоинству оценит лучшее, что есть в Нью-Йорке.
Больше примеров...
Ставлю (примеров 15)
Just betting on myself to solve the case. Просто ставлю на то, что смогу вылечить его.
Remember, I'm still betting on you, Girl on Fire. Я снова ставлю на тебя, Огненная Китнисс.
I am betting that I can make it there by 11:00. и я ставлю, что доберусь к 11:00.
See, this is what I get for betting on my own hometown ball team. Видишь, я ставлю на лучшую команду из моего города.
I am betting heavily on Sebulba. Я ставлю на Себульбу большие деньги.
Больше примеров...
Ставит (примеров 15)
Look. See his starting hands and betting patterns? Видите, какие у него карты и как он ставит?
Someone in the courtroom is betting on the case? Кто-то в этом суде ставит на дело?
The elite are betting everything they've got on Obama's charisma and hoping that he can sell the world on their program of tyranny. Элита ставит все, что у них есть, на обаяние Обамы и надеется, что он может "продать" миру их программу тирании.
Anyone betting on tails? Кто-нибудь ставит на решки?
Anybody betting it won't turn? Кто-нибудь ставит, что оно не упадёт?
Больше примеров...
Спорим (примеров 3)
But we're betting that Michael Westen can succeed where others have failed. Спорим, что Майкл Вестен сможет добиться успеха там, где все остальные провалятся.
What's the betting the XPs are involved? На что спорим, что это вояки из экспедиционных?
Betting on arrivals and departures. Спорим на прилеты и отлеты.
Больше примеров...