| Betray their friends for the good of their country? | Предавать друзей ради во благо своей страны? |
| Jason, there's no one to betray here, OK? | Джейсон, тут некого предавать. |
| These men have no reason to betray you. | Этим людям незачем тебя предавать. |
| So why'd you betray him? | Тогда зачем вам предавать его? |
| I'm not going to betray him. | Я не собираюсь его предавать. |
| Why betray your own country? | Зачем предавать собственную страну? |
| I won't betray the Childlike Empress! | Я не хочу предавать Императрицу! |
| You dare to betray me twice? | Ты смеешь предавать меня дважды? |
| I never meant to betray her. | Я не хотел предавать ее. |
| No, I'm not going to betray them. | Я не собираюсь предавать. |
| She cannot betray him. | Она не может предавать его. |
| I didn't want to betray you. | Я не хотел предавать Вас. |
| How dare you betray the Underwoods like this? | Как вы смеете предавать Андервудов? |
| I will not betray friends. | Я не буду предавать друзей. |
| I do not want to betray him! | Я не хочу предавать его! |
| Why would I betray you? | Зачем мне предавать тебя? |
| But I wasn't going to betray you. | Я не хотел предавать вас. |
| Like how to betray your friends? | Например, как предавать друзей? |
| When she refused to betray her friends in the Fantastic Four to Doctor Doom, Doom spitefully mutated her into a much more monstrous form. | Когда она отказалась предавать своих друзей то Доктор Дум превратил её в куда более страшное создание чем Существо. |
| I guess she's all right till that saloon-keep decides I can't be trusted to betray her interests. | Я думаю ей ничего не грозит, пока трактирщик не догадывается, что я не собираюсь предавать её интересы. |
| He can let us both know how to handle Kenny and if we should betray Clyde or not. | он подскажет нам, как справится с Кенни и стоит ли нам предавать Клайда. |
| Later, as Sully starts to become sympathetic towards those whom he has been sent to betray, he tells the bureaucrats: "If people are sitting on something you want, you call them the enemy." | Позже, когда Салли начинает сочувствовать тем, кого он был послан предавать, он говорит бюрократам: «Если люди сидят на чём-то, что нужно вам, вы называете их врагами». |
| Betray it so terrible. | Подло предавать ее таким образом. |