The demise charter would thus authorize a vessel chartered without crew to register in Bermuda and become subject to local standards. 36 |
Таким образом, "димайз-чартер" позволит зафрахтованному судну без экипажа регистрироваться на Бермудах и функционировать в соответствии с местными стандартами 36/. |
Next to an off-shore account in Bermuda, then to Berlin, to a private investment company owned by-drumroll, please- |
На оффшорный счёт на Бермудах, затем в Берлин, частной инвестиционной компании, принадлежащей... барабанная дробь... |
In his budget statement, the Minister of Finance announced that in 1992 international companies spent B$ 359 million in Bermuda, an increase of 5.5 per cent over 1991. |
В своем выступлении по вопросам бюджета министр финансов объявил о том, что в 1992 году международные компании израсходовали на Бермудах 359 млн. бермудских долл., что на 5,5 процента больше, чем в 1991 году. |
Well, no, not only did he leave me stranded in Bermuda, but I... I then had to return his rental car with a crate full of marlin in the trunk. |
Ну, он не просто оставить меня на мели на Бермудах, потом... потом мне пришлось возвращать машину, которую он арендовал с полным ящиком марлина в багажнике. |
They gave it to me and the house in Bermuda? |
Просто так что ли у меня домик на Бермудах? |
Instead activity was slowed by a rapidly forming moderate El Niño event, the presence of the Saharan Air Layer over the tropical Atlantic, and the steady presence of a robust secondary high-pressure area to the Azores high centered on Bermuda. |
Вместо этого деятельность замедлили быстро формирующееся умеренное событие Эль-Ниньо, присутствие сахарского Воздушного Слоя по тропической Атлантике и устойчивое присутствие прочной вторичной области с высоким давлением на Азорские острова, высоко сосредоточенные на Бермудах. |
The Lantinis have a restaurant in Vegas, villa on the Riviera, Bermuda estate, so forth, so on and so on. |
У Лантини есть ресторан в Вегасе, вилла на Лазурном берегу, недвижимость на Бермудах, и так далее, и так далее. |
I give you Bermuda, and you give me "not so much"? |
Я рассказала тебе о Бермудах, а все, что можешь сказать ты - "не совсем"? |
During 1993 a total of 887 new companies were registered in Bermuda, bringing the total number of companies on the register as of 31 December 1993 to 7,580, a net increase of 309, or 4.2 per cent, over 1992. |
В течение 1993 года на Бермудах было в целом зарегистрировано 887 новых компаний, в результате чего их общее число в реестре компаний по состоянию на 31 декабря 1993 года составило 7580, что на 309 компаний, или 4,2 процента, больше, чем в 1992 году. |
That same sound traveled to the west, and could be heard in Bermuda, and traveled to the east, and could be heard in Monterey - the same sound. |
Этот самый звук откатился на запад, и был слышен на Бермудах, и на восток, и был слышен в Монтерее - один и тот же звук! |
And a house in Bermuda? |
Просто так что ли у меня домик на Бермудах? |
A whole week in Bermuda. |
Потом - неделю на Бермудах! |
I was just telnghe guys about my Scuba trip to Bermuda. |
Я тут рассказывал о путешествии с аквалангом на Бермудах. |
Various problems with radar in Bermuda and the diesel engine that rolled back the gantry caused the launch to be cancelled until May 15. |
Различные проблемы с радаром на Бермудах и дизельным двигателем, в котором был низкий уровень подачи топлива в камеру сгорания, заставили отложить запуск на день - на 15 мая. |
Somers and his company remained in Bermuda for 10 months, living on food they could gather on the island and fish from the sea. |
Сомерс и его люди провели на Бермудах 10 месяцев, питаясь тем, что могли найти на берегу и выловить в море. |
In 2005, a total of 38,947 job positions were filled in the Bermuda workforce, compared with 38,363 in 2004. |
В 2005 году на Бермудах было заполнено в общей сложности 38947 рабочих мест, в то время как в 2004 году этот показатель составлял 38363 рабочих места. |
Air traffic controller, a tiny airstrip in Bermuda. |
Авиадиспетчер на аэродромчике в Бермудах. |
Your French company files a suit against the Bermuda company. |
Ваша французская фирма судится с вашей же, как раз той, что на Бермудах. |
Air traffic controller, a tiny airstrip in Bermuda. |
На крохотном аэродроме на Бермудах жил-был авиадиспетчер. |
Bermuda Ground Station reports she's still up there. |
Станция на Бермудах сообщает, что ракета в воздухе. |
She played a major role in the development of the nascent tourism industry of the colony of Bermuda, 770 miles south-east of Nova Scotia. |
Луиза сыграла большую роль в развитии зарождавшейся индустрии туризма в колонии на Бермудах, расположенной в 770 милях к юго-востоку от Новой Шотландии. |
There were also sightings of passenger pigeons outside of its normal range, including in several Western states, Bermuda, Cuba, and Mexico, particularly during severe winters. |
Голубей также наблюдали вне их обычного ареала, в том числе в ряде западных штатов, на Бермудах, Кубе, Мексике, особенно во время суровых зим. |
(e) Police and Criminal Evidence Act 2006, which enshrines the right to have someone informed when arrested in Bermuda; |
ё) Закон о полиции и средствах доказывания в уголовном праве 2006 года, который закрепляет право арестованных лиц на Бермудах на получение информации; |
Agency sent a team into his Bermuda compound back in '08 looking for the hard drive. |
Агентство посылало команду в его дом на Бермудах в 2008-ом для поиска диска. |
That same sound traveled to the west, and could be heard in Bermuda, and traveled to the east, and could be heard in Monterey - the same sound. |
Этот самый звук откатился на запад, и был слышен на Бермудах, и на восток, и был слышен в Монтерее - один и тот же звук! |