Английский - русский
Перевод слова Belt
Вариант перевода Ремней безопасности

Примеры в контексте "Belt - Ремней безопасности"

Примеры: Belt - Ремней безопасности
This task is further compounded by the effect of occupant belt use on injury risk. Эта задача дополнительно осложняется зависимостью риска травматизма от степени использования ремней безопасности.
testing of belt or restraint system before dynamic test: Durability of buckle Подготовка и испытание ремней безопасности или удерживающей системы перед проведением динамического испытания:
Folding No belt anchorage required. никаких креплений для ремней безопасности не требуется.
Remove all slack from the lap belt. Лямки ремней безопасности должны быть соответствующим образом натянуты.
The anchorage(s) is/are intended for a harness belt, complies/comply with the requirements laid down in paragraph 5.4.3.6. if it lie(s) behind the transverse plane passing through the reference line and is/are located: 5.4.3.7.3 Приспособление или приспособления для крепления, предназначенные для ремней безопасности, должны соответствовать предписаниям пункта 5.4.3.6, если они располагаются позади поперечной плоскости, проходящей через исходную линию, и расположены:
5.3.6. For all folding seats, or seating intended solely for use when the vehicle is stationary as well as for all the seats of any vehicle which are not covered by paragraphs 5.3.1. to 5.3.4., no belt anchorages are required. 5.3.6 Для всех откидных сидений или сидячих мест, предназначенных исключительно для использования во время стоянки транспортного средства, а также для всех сидений любого транспортного средства, не указанных в пунктах 5.3.1 - 5.3.4, наличие каких-либо креплений для ремней безопасности не требуется.
Annex 16 - Safety-belt installation showing the belt types and retractor types Приложение 16 - Минимальные требования к Типам ремней безопасности и втягивающих устройств, устанавливаемых на транспортных
Paragraph 6.1.8. of the Regulation, allowing alternative belt routes was considered in detail, although no agreement was reached. Был подробно рассмотрен пункт 6.1.8 Правил, предусматривающий альтернативные конфигурации ремней безопасности, однако согласия по данному вопросу не было достигнуто.
Appendix 1: Safety-belt installation showing the belt types and retractor types Добавление 1: Типы ремней и втягивающих устройств устанавливаемых ремней безопасности
Annex 16 - Safety-belt installation showing the belt types and retractor types Приложение 16 - Установка ремней безопасности с указанием типов ремней и втягивающих устройств
The actual belt adjustment devices for height shall be tested for strength as prescribed in paragraph 7.5.2. of this Regulation where they have not been tested on the vehicle in application of Regulation No. 14 relative to anchorages of safety-belts. Сами устройства для регулировки ремня по высоте подвергаются испытаниям на механическую прочность, изложенным в пункте 7.5.2 настоящих Правил, в том случае, если они не подвергались испытанию непосредственно на транспортном средстве на основании Правил Nº 14, касающихся крепления ремней безопасности.
E/F Occupant Protection in Frontal Impacts; Front Seat Restraint System; Safety Seatbelt with belt tension limiter: French Proposal for adapting Directive 77/541 (seat belts) combined with an airbag 15. France 2. Защита водителей и пассажиров в случае бокового столкновения; удерживающая система на переднем сиденье; ремень безопасности с ограничителем натяжения ремня: предложение Франции о корректировке положений директивы 77/541 (использование ремней безопасности в сочетании с надувной подушкой)
Belt anchorages Parts of the vehicles structure or seat structure or any other part of the vehicle to which the safety-belt assemblies are to be secured. Элементы конструкции кузова транспортного средства, или каркаса сиденья, или любой другой части транспортного средства, к которым крепятся комплекты ремней безопасности.
The expert from EC pointed out that the EU Directive 2005/40/EC actually exempts Class II vehicles from the belt anchorage fitting requirement and suggested to request clarifications from GRSG for the necessary definitions, outlining the vehicle construction rather than the usage. Эксперт от ЕК отметил, что директива ЕС 2005/40/EC фактически исключает транспортные средства класса II из сферы применения требования относительно установки креплений ремней безопасности.
If the belt system is not equipped with a tension-relieving device, allow the excess webbing in the shoulder belt to be retracted by the rewind force of the retractor. Если система ремней безопасности не оснащена устройством ослабления напряжения, то излишняя слабина в плечевом ремне устраняется с помощью втягивающего устройства, создающего соответствующее усилие перемотки.
If the belt system is equipped with a tension-relieving device, introduce the maximum amount of slack into the upper torso belt that is recommended by the manufacturer for normal use in the owner's manual for the vehicle. К лямке ремня безопасности прилагается растягивающее усилие в пределах 9 - 18 Н. Если система ремней безопасности оснащена устройством ослабления напряжения, то ремень, облегающий верхнюю часть туловища, максимально ослабляется, как это рекомендовано изготовителем для нормального использования в руководстве по эксплуатации автомобиля.
Any one belt anchorage may be used for attaching the ends of two adjacent safety-belts, provided that the test requirements are met. 5.4.1.2 Одно и то же приспособление для крепления может использоваться для прикрепления концов двух смежных ремней безопасности при условии соответствия требованиям испытаний.