Английский - русский
Перевод слова Belongings
Вариант перевода Имущество

Примеры в контексте "Belongings - Имущество"

Примеры: Belongings - Имущество
It did not, however, refute that the resettlement was enforced by military forces, that the Tajiks had to leave their homes without their belongings and that their villages were subsequently destroyed. Вместе с тем оно не опровергло информацию о том, что переселение происходило в принудительном порядке под контролем вооруженных сил, что таджики покинули свои дома, оставив в них свое движимое имущество, и что впоследствии эти селения были разрушены.
The vehicle was carjacked by four men armed with automatic rifles, stealing in the process all the belongings of the four passengers, including laptop computers and passports. Автомобиль был угнан четырьмя вооруженными автоматами людьми, которые при этом похитили также все находившееся в автомобиле имущество четырех его пассажиров, включая портативные компьютеры и паспорта.
Since the Azerbaijanis were obliged to flee from their normal places of residence with immediate or almost immediate effect, there was little opportunity to take their property and belongings with them. Поскольку азербайджанцы были вынуждены бежать из своих привычных мест проживания немедленно или почти немедленно, у них было мало возможностей для того, чтобы взять с собой свое имущество и личные вещи.
Consider the possibility of increasing police salaries, so that they can support themselves in a dignified manner, without resorting to dispossessing victims of their belongings (para. 103) Рассмотреть возможность увеличения заработной платы сотрудников полиции, чтобы они могли вести достойное существование и не были вынуждены присваивать себе имущество задержанных (пункт 103)
In Dili, men often returned to their homes during the day to secure belongings against looting and arson, and rejoined their families in the camps at night. В Дили мужчины зачастую возвращались в свои дома днем, с тем чтобы уберечь свое имущество от разграбления и поджогов, а ночью возвращались к своим семьям в лагерях.
Home, investments, belongings. Дом, вложения, имущество.
Afraid for his belongings and his livelihood... Убоится за имущество и жизнь...
Dividing our belongings is difficult. Делить наше имущество сложно.
They searched all of our belongings. Они обыскали все наше имущество.
Madame Courtine, I'm appointed by the Court to seize your belongings... Мисс Кортин, я из суда, чтобы конфисковать ваше имущество...
Reply: You haven't written but your friend's belongings rather were given you to trust managing. Ответ: Вы не написали, но, скорее всего, имущество Вашей знакомой было передано Вам в доверительное управление.
I just need you to sign here, confirming that you have received all your belongings. Подпишите вот здесь, подтверждая, что вы получили все свое имущество.
But I think a search of his belongings may provide us with the truth. Но мне кажется, мы можем узнать это, обыскав его имущество.
The Tutsi have taken over the Hutus' belongings and those who dare speak out are massacred mercilessly... Тутси захватили все имущество хуту, а отдельных смельчаков, которые пытаются возражать, беспощадно уничтожают...
For instance, in the case of Mr. Shawamreh, he was given 15 minutes to remove any family belongings or furniture. Например, г-ну Шавамреху было дано 15 минут на то, чтобы вынести из дома все семейное имущество и мебель.
On 8 March, 15 gunmen invaded a settlement of 35 families in Terra Livre, Ortigueira, threatening children, beating men and women and burning their belongings. 8 марта в Терра-Ливре (муниципалитет Ортигуэйра) на территорию поселения, где проживали 35 семей, ворвались 15 вооружённых людей, пугая детей, избивая мужчин и женщин и поджигая имущество.
In your rush to shed the skin of your former self, you're abandoning your belongings as if leaving the site of a contamination. Ты в спешке снимаешь старую кожу, раздаешь имущество, будто покидая очаг заражения.
It was reported that in Isfahan the home of a Baha'i of over 80 years of age was invaded in mid-September 1992 by several government officers who took away all his belongings. Было сообщено, что в Исфахане дом бехаиста в возрасте старше 80 лет в середине сентября 1992 года был занят несколькими правительственными чиновниками, забравшими все его имущество.
The villagers, who had been relocated at Kho Lam, had gone back to their former village of Pha Ngarb with five hired bullock carts to gather their belongings. Эти палауны, которых переселили в Кхо Лам, вернулись в свою прежнюю деревню Пха Нгарб с пятью нанятыми повозками с быками для того, чтобы забрать свое имущество.
2 February: in Makidi, 200 families were expelled from their homes by members of the armed forces who seized their legally acquired belongings, near the police training centre in Matadi, in the town of Mont Ngafula. 2 февраля, Макиди: недалеко от полицейского училища в Матади, община Монт-Нгафула, военнослужащие выгнали из домов 200 семей, конфисковав у них принадлежащее им имущество.
On 2 February, 200 families were expelled from their homes by members of the armed forces who seized their legally acquired belongings, near the Police Training Centre in Matadi, in the town of Mont Ngafula. 2 февраля 200 семей были изгнаны из их домов военнослужащими, которые отняли у них их законно приобретенное имущество около Центра подготовки полиции в Матади, община Монт Нгафула.
The Personnel Services Department also seeks compensation in the amount of GBP 125,240 for miscellaneous costs incurred in calling diplomatic staff who had suffered personal property losses back to the United Kingdom from their subsequent postings to inspect their belongings salvaged from Kuwait. Департамент по кадровым вопросам также испрашивает компенсацию в размере 125240 фунтов стерлингов за прочие расходы, понесенные в связи с вызовом дипломатических сотрудников, потерявших личное имущество, в Соединенное Королевство из мест их последующего назначения для осмотра их спасенного имущества, вывезенного из Кувейта.
The police came with large lorries on which their belongings were loaded and proceeded to demolish the tin shacks and tents in which the Jahalin had been living. В сопровождении полиции прибыли большие грузовики, на которые было погружено имущество, после чего начался снос лачуг и палаток, в которых проживали бедуины джахалин.
The organizations clarified that because evacuations were often precipitated by sudden changes in the working and living conditions at a location, staff members often had to leave without their belongings. Организации пояснили, что, поскольку во многих случаях эвакуации вызваны неожиданными изменениями в условиях работы и жизни в соответствующем месте службы, сотрудникам зачастую приходится покидать его, оставляя в нем принадлежащее им имущество.
When the family returned to the house, all of their belongings had been removed from the house and buried. Когда они возвратились, их оливковые рощи были уничтожены танками, все их имущество было вынесено из дома и зарыто в землю.