Английский - русский
Перевод слова Beings
Вариант перевода Существами

Примеры в контексте "Beings - Существами"

Примеры: Beings - Существами
You know, Simone de Beauvoir pointed out, and quite correctly, that in a society shaped by men, women are seen as relative beings existing only in relationship to men. Знаешь, Симона де Бовуар указывала, и совершенно верно что в обществе, созданном мужчинами женщины выглядели существами зависимыми, существующими только в отношениях с мужчинам.
The new vision of childhood conveyed by the Convention is gradually changing our perception of children from vulnerable beings in need of specific protection measures to persons entitled to enjoy the full range of human rights. Это новое восприятие мира ребенка, формируемое благодаря Конвенции, постепенно изменяет и наше представление о детях, которые в наших глазах уже не являются уязвимыми человеческими существами, нуждающимися в специальных мерах защиты, а становятся лицами, имеющими право на пользование всеми правами человека.
This is a tale of humans and beings from other worlds. в котором ещё нет грани между людьми и другими существами.
So it's not at the level of resolution where it can pinpoint the molecular changes that occur or the changes in the wiring of these networks that contributes to our ability to be conscious and powerful beings. Так что это не тот уровень разрешения, где можно точно определить молекулярные изменения или изменения в проводимости этих сетей, которые делают нас сознательными и могущественными существами.
I reached across and suddenly I'm in the Universe, in this huge void with these beings on the other side and I put out my hands and this incredible rainbow of pink light, went between me and these entities. Я преодолела все ограничения и внезапно оказалась в центре Вселенной, в необозримой пустоте, вместе с существами "по ту сторону", я сложила руки в невероятную радугу из розового света, соединившую меня с этими существами.
So where compassion comes is where you surprisingly discover you lose yourself in some way: through art, through meditation, through understanding, through knowledge actually, knowing that you have no such boundary, knowing your interconnectedness with other beings. Так что, сострадание появляется тогда, когда вы с удивлением открываете, что теряете себя каким-то образом: через исскуство, через медитацию, через понимание, через фактическое знание, знание, что у вас нет таких ограничений, знание о своей взаимосвязанности с другими существами.
I work with sentient beings, Я работаю с разумными существами,
They were intelligent alien beings. Они были разумными иноземными существами.
Perhaps they'd come upon another expanding civilization and encounter beings previously known only from their radio transmissions. Возможно, они встретят другую расширяющуюся цивилизацию и установят контакт с существами, известными ранее только по их радиопередачам.
The film centers on Eleanor Arroway, a scientist played by Jodie Foster, who believes she has made contact with extraterrestrial beings. Сюжет построен вокруг радиоастронома Элеонор Эрроуэй (Джоди Фостер), убеждённой в том, что она установила контакт с инопланетными существами.
You can experience yourself as the other beings when you see through the delusion of being separated from them. Вы можете быть собой будучи всеми остальными существами, когда вы проглянете сквозь тот обман, что вы что-то отдельное от них.
His powers have been described alternatively as the product of fifth-dimensional magic or advanced technology from the fifth dimension that appears to be magical to third-dimensional beings. Он обладает почти безграничными способностями, похожими на магические, а на деле являющиеся продвинутой технологией пятого измерения, невозможная для понимания существами трёх-измеримого пространства.
Frank Miller has stated in the Sin City: Recut and Extended DVD commentary that Kevin and another supporting character, Miho, are the supernatural beings in Sin City. Фрэнк Миллер в комментариях расширенной DVD версии фильма заявил, что Кевин вместе с другим персонажем, Михо, являются сверхъестественными существами в Городе грехов.
The characters also appear in the 1999 alternate universe limited series Earth X, appearing as beings of energy encased in armor composed of vibranium, a metal with properties that prevent their dissipation. Также персонажи появились в альтернативной вселенной 1999 года, представленной в ограниченной серии Earth X. Здесь они являются космическими существами, облачёнными в доспехи из вибраниума, металла, который предотвращает их распад.
Two years later, he published Die Philosophie der Freiheit (The Philosophy of Freedom or The Philosophy of Spiritual Activity-Steiner's preferred English title) (1894), an exploration of epistemology and ethics that suggested a way for humans to become spiritually free beings. Во время работы в архивах создал то, что сам считал самой важной своей работой, - «Философию свободы» (1894), исследование эпистемологии и этики, предлагающее путь, на котором люди могут стать духовно свободными существами.
During this time, the horses were considered divine beings, and at times they were only allowed to be ridden by members of the Rajput families and the Kshatriyas warrior caste. В течение этого времени лошадей считали божественными существами, и в течение этого времени верхом на них разрешалось ездить только членам семей раджпутов и касте воинов-кшатриев.
According to Jelihowsky, Blavatsky claimed that she is "no medium, but only a mediator between mortals and beings we knew nothing about." Желиховская вспоминала, что когда Блаватскую называли медиумом, та смеялась и говорила, что «она - не медиум, а только посредник между людьми и существами, о которых ничего не знают».
And that means whatever happens to other beings is happening to us: we are responsible for that, and we should take it and do whatever we can at whatever little level and small level that we can do it. Это значит, что бы ни происходило с другими существами, происходит и с нами, что мы несем за это ответственность, и мы должны принять ее и делать все возможное, независимо от того, как бы мало от нас не зависело.
And if he has made of us, The Toupins, the only perfectly drawn beings of his works... it's because such was his intention! И если он создал нас "дорисованными"... единственными, полноценными существами в его работах... и это его намерение, означает суть!
The principle of complementarity is linked to respect among and for all beings in nature and the universe. Принцип взаимодополнения связан с уважительным отношением между всеми живыми существами в природе и во вселенной и ради их блага.
We'd be the first intelligent and semi-intelligent beings to witness the spectacle. Мы можем быть первыми разумными и полуразумными существами, наблюдающими это зрелище.
Morton calls these ambiguously inscribed beings 'strange strangers', or beings unable to be completely comprehended and labeled. Мортон называет эти двусмысленные вписанные существа «странными незнакомцами» или существами, которые не могут быть полностью поняты и помечены.
Perhaps one day we will find that we are not the only intelligent beings in the universe, and perhaps we will be able to discuss issues of interspecies ethics with such beings. Возможно, однажды мы узнаем, что мы не единственные разумные существа во вселенной, и, возможо, мы сможем обсуждать вопросы межвидовой этики с такими существами.
The history of our relations with the only nonhuman sentient beings we have encountered so far - animals - gives no ground for confidence that we would recognize sentient robots not just as items of property, but as beings with moral standing and interests that deserve consideration. История наших отношений с единственными нечеловеческими существами, с которыми нам доводилось сталкиваться - с животными - не даёт никаких оснований для уверенности, что мы признаем разумных роботов не просто как вещи, а как существ с моральным состоянием и интересами, заслуживающими внимания.
Created by the weakest of beings, created by the sapience born from that weakness, this paradise is our creation. Созданный слабейшими существами, созданный разумом - порождением слабости, этот рай - наше творение.