It was the discovery of enzymes at the beginning of the 20th century by Eduard Buchner that separated the study of the chemical reactions of metabolism from the biological study of cells, and marked the beginnings of biochemistry. |
Открытие ферментов в начале ХХ века Эдуардом Бухнером разделило изучение метаболических реакций от изучения клеток и дало начало развитию биохимии как науки. |
From its beginnings in the early 1960s, the Armenian Community Centre of Toronto has been the hub of the Toronto-Armenian community since 1979. |
Построенный в начале 1960-х годов, общественный центр Армении в Торонто стал центром армянской общины Торонто с 1979 года. |
The issue of the succession of States to treaties arose for the Secretary-General, as depositary, from the Organization's very beginnings, in connection with succession to treaties concluded under the auspices of the League of Nations. |
Вопрос о правопреемстве государств в отношении международных договоров встал перед Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций как перед депозитарием договоров в самом начале деятельности Организации Объединенных Наций в связи с вопросом о правопреемстве в отношении договоров, заключенных под эгидой Лиги Наций. |
As a memento to your beginnings, Even if you didn't have The concept of beginnings? |
Что бы помнить начало, даже если у тебя нет представления о начале? |
It touches on the beginnings of the original Grameen Bank in the 1970s, then focuses primarily on the beginnings of Grameen America's work in the US, especially the launch of its first programs in Queens, New York in 2008. |
Фильм затрагивает начало работы Grameen Bank в 1970-х годах, затем фокусируется на начале работы Grameen America's в США, особенно на запуске первых программ в Куинс, Нью-Йорк, в 2008 году. |
Just a reminder that this BBC4 TV documentary tracing beginnings of the synth revolution of the late seventies and early eighties will be broadcast for the first time this week. |
Просто напоминаю, что эта документальная программа на канале ВВС 4 проследит за зарождением синти-поп революции в конце 70-х - начале 80-х. |
Rising from humble beginnings in Bombay (now Mumbai) in the early 1960s, Rosy Blue has become a multinational diamond corporation, with rough diamond trading offices, polishing plants, jewelry manufacturing factories and sales offices in 15 countries and annual revenues of. billion. |
Начав свою историю в Бомбее (ныне Мумбай) в начале 1960-х, Rosy Blue превратилась в многонациональную алмазную корпорацию с офисами по торговле алмазным сырьем, гранильными заводами, предприятиями по производству ювелирных изделий и офисами продаж в 15 странах мира. Ежегодный доход компании теперь составляет,6 миллиардов. |
During his visit, the Special Rapporteur was therefore able to perceive the beginnings of a trend which should become one of steady change, accommodating itself to, and thus unhindered by, the passage of time. |
В ходе своей поездки Специальный докладчик смог удостовериться в начале процесса эволюции, призванной стать постоянной и идущей в ногу со временем, причем таким образом, чтобы время не стало тормозом этой эволюции. |
In a report to the Millennium Assembly of the United Nations, the Secretary-General noted that since its beginnings in the early 1990s, the Internet had reached 143 million users by 1998, and that 700 million were expected to be online by 2001. |
В своем докладе Ассамблее тысячелетия Генеральный секретарь отметил, что с момента появ-ления Интернет в начале 90-х годов число поль-зователей этой сети достигло к 1998 году 143 млн. человек и что к 2001 году, как ожидается, количество пользователей достигнет 700 миллионов. |
So we are starting to get a handle on this, but only just the beginnings. |
Итак, мы уже начинаем разбираться, но мы в самом начале пути. |