These are payable to the bearer, no questions asked. |
Это на предъявителя, даже не спрашивай. |
Seychelles is currently in the process of amending the International Business Act 1994 in respect to the provisions of bearer shares. |
В настоящее время Сейшельские Острова вносят поправки в закон о международной предпринимательской деятельности 1994 года, касающийся положений об акциях на предъявителя. |
The Seizure of bearer shares is provided for under section 32 of the IBC Act 1994. |
Арест акций на предъявителя предусмотрен разделом 32 закона о международных предпринимательских компаниях 1994 года. |
Offshore centers reacted to criticism of their use of bearer shares in different ways. |
Офшорные центры отреагировали на критику использования ими акций на предъявителя по-разному. |
In addition, the right to issue certificates of shares to bearer must be fixed in the company's constituent documents. |
Кроме того, право выпуска сертификатов акций на предъявителя должно быть закреплено в учредительных документах компании. |
The main advantage for which registered companies with bearer shares earlier is confidentiality. |
Основное преимущество, ради которого регистрировались компании с акциями на предъявителя раньше, это конфиденциальность. |
Some banks ask to deposit certificates of bearer shares with them. |
Некоторые банки просят депонировать сертификаты акций на предъявителя у них. |
Shares of the bank, and of the company were bearer. |
Акции и банка, и компании были на предъявителя. |
In the joint-stock establishments of John Law, these disadvantages of bearer shares were discovered quite soon. |
В акционерных учреждениях Джона Ло эти невыгодные стороны акций на предъявителя обнаружились довольно скоро. |
Any person who has acquired a certificate of bearer shares will be considered the owner of this certificate. |
Любое лицо, завладевшее сертификатом акций на предъявителя, будет считаться владельцем данного сертификата. |
Although the Financial Services Commission stopped short of banning bearer shares it decided to restrict their mobility. |
Хотя комиссия по финансовым услугам не стала запрещать акции на предъявителя, она постановила ограничить их обращение. |
A third of the States indicated that there was a requirement to declare negotiable bearer instruments. |
Треть государств отметили, что существуют требования в отношении декларирования оборотных доку-ментов на предъявителя. |
In other States, there was no such requirement for cash transactions and negotiable bearer instruments. |
В других государствах таких требований не существует в отношении наличных денег и оборотных документов на предъявителя. |
Subregional compliance rates regarding legislation on the declaration of cash and negotiable bearer instruments have been increasing. |
Субрегиональные показатели выполнения применительно к законодательству о декларировании наличных денежных средств и оборотных документов на предъявителя возрастали. |
The investor no longer directly possesses bearer securities that would enable the investor to assert the rights embodied in those certificates against the issuer. |
Инвестор более не является непосредственным владельцем ценных бумаг на предъявителя, что позволило бы инвестору заявить о правах, воплощенных в этих сертификатах, в отношении эмитента. |
In general terms, those traditional rules differentiate between bearer securities and registered securities. |
Если говорить в целом, то в традиционных нормах проводилось различие между ценными бумагами на предъявителя и зарегистрированными ценными бумагами. |
Depending on the differing national regulations, bearer certificates may be treated like cash. |
В зависимости от различий в национальных режимах сертификаты на предъявителя могут приравниваться к денежной наличности. |
The relative importance of bearer and registered certificates of investment securities differs from country to country. |
Относительная важность выданных на предъявителя и зарегистрированных сертификатов на инвестиционные ценные бумаги различается в зависимости от конкретных стран. |
The International Business Companies Act 2000 prohibits the issuing of bearer shares. |
Закон 2000 года о международных торгово-промышленных компаниях запрещает выпуск акций на предъявителя. |
If it is a limited company, only bearer shares, not registered shares may be issued . |
В случае анонимного общества его акции должны быть именными, и выпуск акций на предъявителя не допускается». |
The transfer of the bearer shares means the transfer of the relevant rights to the company. |
Передача акции на предъявителя означает передачу соответствующих прав на компанию. |
Despite the first unfortunate experience, this form of participation in the joint-stock company as the acquisition of certificates of bearer shares has become quite widespread in Europe. |
Несмотря на первый неудачный опыт, такая форма участия в акционерном обществе как приобретение сертификатов акций на предъявителя получила достаточно широкое распространение в Европе, а затем и в России. |
In a number of low-tax jurisdictions, bearer shares were banned (Bahamas, Isle of Man, Jersey, Mauritius). |
В ряде низконалоговых юрисдикций акции на предъявителя были запрещены (Багамские острова, острова Мэн, Джерси, Маврикий). |
A shareholder with certificates of bearer shares will not be able to confirm his rights, as his name is not indicated in the certificates. |
Акционер с сертификатами акций на предъявителя не сможет подтвердить свои права, так как в сертификатах его имя не указано. |
Historically, the first appeared registered shares, and much later there were shares of the bearer. |
Исторически первыми появились именные акции, а уже значительно позже появились акции на предъявителя. |