Some banks ask to deposit certificates of bearer shares with them. | Некоторые банки просят депонировать сертификаты акций на предъявителя у них. |
Although the Financial Services Commission stopped short of banning bearer shares it decided to restrict their mobility. | Хотя комиссия по финансовым услугам не стала запрещать акции на предъявителя, она постановила ограничить их обращение. |
Illustration 1-16: What is supposed to be a letter of credit is entitled "Hypothecation Agreement" and contains a promise to pay funds to bearer. | Пример 1-16: Предполагаемый аккредитив озаглавлен "Ипотечное соглашение" и содержит обещание выплатить средства на предъявителя. |
With regard to subparagraph (b), it was suggested that it might need to be reformulated in order to clarify that endorsement was not required in all cases (e.g., in negotiable instruments payable to the bearer). | В связи с подпунктом (Ь) было высказано предложение пересмотреть его формулировку, с тем чтобы пояснить, что индоссамент требуется не во всех случаях (например, он не требуется в случае оборотного документа, выписанного на предъявителя). |
On bearer stocks, the detachable part of the hide behind nominee status. | для акций на предъявителя, это часть акции, отделяемая от основной части, на которой указан ее номинал. |
They're still waiting for the bearer of the rune to arrive. | Они все еще ждут когда прибудет носитель руны. |
The title Naveed is taken from the Persian name for the "bearer of good news". | Название Naveed взято из персидского языка и переводится как "носитель хороших новостей". |
It was named phosphorus mirabilis ("miraculous bearer of light"). | Бранд назвал это вещество phosphorus mirabilis (лат. «чудотворный носитель света»). |
He must have decided not to tell the story as Yehiel Feiner from his own personal point of view, but as the bearer of that KZ number. | Он, должно быть, решил не рассказывать историю как Иехель Фейнер, со своей личной точки зрения, но как носитель этого номера КЦ. |
You challenged this giant army to a fight, and you told them you have the bearer of the sword of the one true king, which, I might add, we don't. | Вы вызвали на бой эту огромную армию, да еще сказали, что с вами носитель меча истинного короля, который, замечу, не с вами. |
Until, when chance came it ensnared a new bearer. | До тех пор, пока Кольцо не заполучило, наконец, нового владельца. |
The same applied to the national identity cards whereby ethnic group of the bearer was mentioned. | Аналогичное решение было принято и в отношении национальных удостоверений личности, в которых ранее упоминалась принадлежность владельца удостоверения к определенной этнической группе. |
The Act provides that all (authorized) firearms must be registered, in the name of the owner and holder (or bearer), with the same authorities as indicated above. | В соответствии с нашим законом любое стрелковое оружие (разрешенное) должно быть зарегистрировано на имя его собственника и владельца (или лица, получившего разрешение на ношение оружия) в тех же ведомствах, которые указаны выше. |
Bearer's photograph is secured with a seal that is serrated on both sides; | на фотографии владельца паспорта имеется печать с мелкими зубцами на обеих сторонах; |
On the third cover (the inner back cover) there are instructions for the bearer how to use and how not to use the passport. | На обратной стороне первой обложки находятся инструкции для владельца паспорта, как следует использовать паспорт и как его использовать не следует. |
"It is by my order and for the good of the State that the bearer of this has done what has been done." | Предъявитель сего сделал то, что он сделал по моему приказу и во благо государства. |
The bearer, John Murdock, is the company's detective. | Уважаемый сэр, предъявитель сего письма, Джон Мёрдок - детектив компании. |
The bearer is a human being created in the course of a laboratory experiment... by means of an operation on the brain. | Предъявитель сего - человек, полученный при лабораторном опыте путём операции на головном мозгу. |
You know the sort of thing This is to certify that the bearer is really Poligraph Poligraphovich Sharikov. | Что так, мол, и так предъявитель сего, действительно, Шариков Полиграф Полиграфович. |
"Train mambo to be ring bearer." | "Научить Мамбо нести кольца". |
Now, Ellie, Stan can be the ring bearer if he can prove he can do it. | Теперь, Элли, Стэн может нести кольца, если докажет, что справится с этим. |
My mom was marrying Jeff, and they asked me to be ring bearer. | Моя мама выходила за Джефа, я должен был выносить кольца. |
And what if Amy doesn't want John to be ring bearer? | А что, если Эми не хочет, чтобы Джон нес кольца? |
When you get married, do I have to bethe ring bearer again? | Когда вы поженитесь, мне снова нужно будет нести кольца? |
Finla Mor was the royal banner bearer at the Battle of Pinkie Cleugh in 1547 where he was killed. | Финла Мор был королевским знаменосцем в битве при Пинки в 1547 году, где он был убит. |
Gold medalist Veronica Campbell-Brown was the nation's flag bearer at the ceremonies. | Золотая медалистка Вероника Кэмпбелл-Браун была знаменосцем на обеих церемониях. |
He was the flag bearer for Libya at the Parade of Nations. | В Рио-де-Жанейро была знаменосцем команды Литвы на Параде наций. |
She was the flag bearer for Bolivia during both the opening ceremony and closing ceremony. | Также он был знаменосцем сборной Боливии во время церемонии открытия. |
Sir Alexander Schyrmeschur, Hereditary Royal Standard Bearer, served as Standard Bearer for the army of Sir William Wallace, the Guardian of the Kingdom of Scotland. | Сэр Александр Скримджер, наследственный знаменосец Шотландии, являлся знаменосцем в повстанческой армии сэра Уильяма Уоллеса, хранителя Королевства Шотландии. |