Английский - русский
Перевод слова Bearer

Перевод bearer с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
На предъявителя (примеров 128)
Subregional compliance rates regarding legislation on the declaration of cash and negotiable bearer instruments have been increasing. Субрегиональные показатели выполнения применительно к законодательству о декларировании наличных денежных средств и оборотных документов на предъявителя возрастали.
It is thought that such a good faith purchaser deserves protection, and that those who choose to use bearer documents should recognize such risks. Такому добросовестному покупателю, как представляется, следует обеспечить защиту, и те, кто решает использовать документ на предъявителя, должны учитывать подобные риски.
Illustration 1-16: What is supposed to be a letter of credit is entitled "Hypothecation Agreement" and contains a promise to pay funds to bearer. Пример 1-16: Предполагаемый аккредитив озаглавлен "Ипотечное соглашение" и содержит обещание выплатить средства на предъявителя.
In addition, an amendment to the International Business Companies Act 2000 to provide for regulations setting out obligatory custodial arrangements for bearer shares is expected to be made. Кроме того, как ожидается, будет внесена поправка в Закон о международных коммерческих компаниях 2000 года в целях включения в него положений, регулирующих вопросы распоряжения акциями на предъявителя.
those savings deposits that are already in existence and are anonymous (bearer's savings deposit books or savings deposits with a password) must be converted into registered form. уже открытые анонимные сберегательные счета (сберегательные счета на предъявителя или с паролем) будут в обязательном порядке зарегистрированы.
Больше примеров...
Носитель (примеров 25)
They're still waiting for the bearer of the rune to arrive. Они все еще ждут когда прибудет носитель руны.
Ancient and awful, supreme in artifice, bearer of power, be present here at my command and truly do my will. Древний и ужасный, величайший в хитрости, носитель власти, я заклинаю тебя - появись здесь по моей команде и подчинись моей воле.
Rahl believed the bearer of the rune would arrive one day, so he stationed an elite guard around the tomb. Рал счетат носитель руны придёт в один прекрасный день, он разместил элитные войска вокруг гробницы.
How can I calm down if we're 15 minutes away from the wedding rehearsal and the ring bearer's missing? Как я могу успокоиться, если у нас через 15 минут репетиция, а главный носитель колец пропал.
According to Neubecker: In the heroic poem by Heinrich von Veldeke based on the story of Aeneas, the bearer of the arms of a lion is set against the bearer of the arms of an eagle. Также: В героической поэме Генриха фон Фельдеке на основе истории Энея, носитель герба льва противопоставляется носителю герба орла.
Больше примеров...
Владельца (примеров 22)
Until, when chance came it ensnared a new bearer. До тех пор, пока Кольцо не заполучило, наконец, нового владельца.
These identity cards, which are issued by the Department of Civil Status and bear the national number of the bearer, have a specific shape and dimensions to ensure that they cannot be forged and are also magnetized, making them difficult to copy. Удостоверения личности, которые выдаются Департаментом записи актов гражданского состояния и в которые занесен национальный номер владельца, имеют особую форму и уровни защиты, делающие невозможной их подделку, и они также намагничены, что затрудняет снятие с них копий.
These characteristics would reduce rather than enhance the bearer's chances of survival, but obviously they prevailed in generation after generation. Данные характеристики должны были сократить, а не повысить шансы своего владельца на выживание, но они явно преобладали от поколения к поколению.
Bearer's photograph is secured with a seal that is serrated on both sides; на фотографии владельца паспорта имеется печать с мелкими зубцами на обеих сторонах;
Financial institutions dealing with bearer shares have an obligation to satisfy themselves that they know the identity of the holder of the shares pursuant to the provisions of the Financial Transactions Reporting Act and the Financial Transactions Reporting Regulations Финансовые учреждения, имеющие дело с акциями на предъявителя, обязаны, согласно положениям Закона о контроле за финансовыми операциями и Положениями о контроле за финансовыми операциями, проверять личность владельца акций.
Больше примеров...
Предъявитель (примеров 4)
"It is by my order and for the good of the State that the bearer of this has done what has been done." Предъявитель сего сделал то, что он сделал по моему приказу и во благо государства.
The bearer, John Murdock, is the company's detective. Уважаемый сэр, предъявитель сего письма, Джон Мёрдок - детектив компании.
The bearer is a human being created in the course of a laboratory experiment... by means of an operation on the brain. Предъявитель сего - человек, полученный при лабораторном опыте путём операции на головном мозгу.
You know the sort of thing This is to certify that the bearer is really Poligraph Poligraphovich Sharikov. Что так, мол, и так предъявитель сего, действительно, Шариков Полиграф Полиграфович.
Больше примеров...
Податель (примеров 1)
Больше примеров...
Кольца (примеров 15)
"Train mambo to be ring bearer." "Научить Мамбо нести кольца".
You can be Co-Ring Bearer, you big baby! Ты можешь быть носителем кольца, ненасытное дитя!
I was wondering, do you think Stan could be the ring bearer at your wedding? Я тут подумала, как думаешь, может Стэн мог бы нести кольца на твоей свадьбе?
I could live with Tail Holder, and maybe Associate Ring Bearer, but... Меня бы устроил "держатель хвоста", и, может быть "компаньон носителя кольца", но...
When you get married, do I have to bethe ring bearer again? Когда вы поженитесь, мне снова нужно будет нести кольца?
Больше примеров...
Знаменосцем (примеров 9)
He was his standard bearer and a leading general. Он был его знаменосцем и главным генералом.
UNIDO was the standard bearer of reform in the United Nations family and its remarkable experiment could not be allowed to fail. ЮНИДО является знаменосцем реформ в системе Организации Объединенных Наций, поэтому нельзя допустить, чтобы этот замечательный эксперимент оказался неудачным.
The rebels were defeated and Carron was rewarded by being named the hereditary Standard Bearer to the King. Мятежники были разбиты, а Каррона король наградил за проявленную храбрость, сделав его королевским знаменосцем.
She was the flag bearer for Bolivia during both the opening ceremony and closing ceremony. Также он был знаменосцем сборной Боливии во время церемонии открытия.
Sir Alexander Schyrmeschur, Hereditary Royal Standard Bearer, served as Standard Bearer for the army of Sir William Wallace, the Guardian of the Kingdom of Scotland. Сэр Александр Скримджер, наследственный знаменосец Шотландии, являлся знаменосцем в повстанческой армии сэра Уильяма Уоллеса, хранителя Королевства Шотландии.
Больше примеров...