The transfer of the bearer shares means the transfer of the relevant rights to the company. | Передача акции на предъявителя означает передачу соответствующих прав на компанию. |
In the context of the effective implementation of paragraph I of the Resolution, could The Bahamas please inform CTC whether the process of recalling bearer shares and replacing them with registered shares, as reported in the supplementary reports at page 5 has been completed. | 1.5 В контексте эффективного осуществления пункта 1 резолюции просим Багамские Острова представить КТК информацию о том, завершен ли процесс изъятия акций на предъявителя и замены их именными акциями, о чем говорилось на стр. 6 дополнительного доклада. |
b) Negotiable bearer instruments | Ь) оборотных документов на предъявителя |
WebMoney Transfer offers banks the required technological, procedural and legal conditions to issue and put into circulation electronic bearer checks backed by the assets on the bank's accounts. | Система WebMoney Transfer предоставляет банкам необходимые технологические и организационно-правовые условия для эмиссии, обращения и учета чеков в электронной форме на предъявителя (далее ЭЧП), обеспеченных средствами, хранящимися на счетах данного банка. |
Bearer shares are called securities, an anonymous holder of which is recognized from the legal point of view as a full-fledged shareholder of the company with all relevant rights. | Акцией на предъявителя называется ценная бумага (акция), анонимный держатель которой признается с юридической точки зрения полноценным акционером компании со всеми соответствующими правами (Финансовый словарь). |
They're still waiting for the bearer of the rune to arrive. | Они все еще ждут когда прибудет носитель руны. |
While the State itself, as the principal duty bearer, determines the appropriate mechanisms of accountability, such mechanisms must be accessible, transparent and effective. | Пока само государство как носитель обязательств определяет соответствующие механизмы подотчетности, эти механизмы должны быть доступными, транспарентными и эффективными. |
The inventive low platinum cathode catalyst for a fuel cell electrode comprises a porous carbon bearer and a platinum-cobalt alloy, the total platinum and cobalt content in the catalyst being of 9.5-15.0 mass%. | Согласно изобретению катодный катализатор с пониженным содержанием платины для электрода ТЭ включает пористый углеродный носитель и платинокобальтовый сплав, а суммарное содержание платины и кобальта в катализаторе составляет 9.5÷15.0 мac.%. |
The bearer of the Crown of Scotland on state occasions, he conveyed it to Edinburgh Castle after the closing of the last Parliament of Scotland. | Носитель шотландской королевской короны в торжественных случаях, передал её в Эдинбургский замок после закрытия последнего парламента Шотландии. |
Co-Ring Bearer makes it sound like we're equals. | Носитель кольца звучит как будто мы равны. |
This document should contain the bearer's name, the period of validity of the exemption and display an international symbol corresponding to the one below: | В этом документе следует указать фамилию и имя владельца и срок действия освобождения, а также проставить международный символ, приведенный ниже. |
Until, when chance came it ensnared a new bearer. | До тех пор, пока Кольцо не заполучило, наконец, нового владельца. |
Another advantage - the simplicity of transferring certificates of shares to the bearer is now also becoming more likely to become a drawback, namely, the insecurity of the owner from theft or loss. | Ещё одно преимущество - простота передачи сертификатов акций на предъявителя в настоящее время также скорее превращается в минус, а именно незащищенность владельца от кражи или потери. |
Bearer's photograph is secured with a seal that is serrated on both sides; | на фотографии владельца паспорта имеется печать с мелкими зубцами на обеих сторонах; |
Photograph: The photograph is digitized and printed at 1200 x 1200 dpi resolution, producing a high-quality image of the bearer's face. | Фотография владельца документа: производится цифровым способом и печатается с разрешением 12001200 пикселей, что обеспечивает высокое качество печати. |
"It is by my order and for the good of the State that the bearer of this has done what has been done." | Предъявитель сего сделал то, что он сделал по моему приказу и во благо государства. |
The bearer, John Murdock, is the company's detective. | Уважаемый сэр, предъявитель сего письма, Джон Мёрдок - детектив компании. |
The bearer is a human being created in the course of a laboratory experiment... by means of an operation on the brain. | Предъявитель сего - человек, полученный при лабораторном опыте путём операции на головном мозгу. |
You know the sort of thing This is to certify that the bearer is really Poligraph Poligraphovich Sharikov. | Что так, мол, и так предъявитель сего, действительно, Шариков Полиграф Полиграфович. |
"Train mambo to be ring bearer." | "Научить Мамбо нести кольца". |
What do you mean, "the ring bearer"? | Что значит "носитель кольца"? |
Caroline's two daughters, Tatiana and Rose, were flower girls, and her son Jack was the ring bearer. | Дочери Кэролайн Кеннеди, Татьяна и Роуз были цветочницами, а сын Джек подносил кольца. |
And what if Amy doesn't want John to be ring bearer? | А что, если Эми не хочет, чтобы Джон нес кольца? |
I could live with Tail Holder, and maybe Associate Ring Bearer, but... | Меня бы устроил "держатель хвоста", и, может быть "компаньон носителя кольца", но... |
He was his standard bearer and a leading general. | Он был его знаменосцем и главным генералом. |
UNIDO was the standard bearer of reform in the United Nations family and its remarkable experiment could not be allowed to fail. | ЮНИДО является знаменосцем реформ в системе Организации Объединенных Наций, поэтому нельзя допустить, чтобы этот замечательный эксперимент оказался неудачным. |
Finla Mor was the royal banner bearer at the Battle of Pinkie Cleugh in 1547 where he was killed. | Финла Мор был королевским знаменосцем в битве при Пинки в 1547 году, где он был убит. |
She was the flag bearer for Bolivia during both the opening ceremony and closing ceremony. | Также он был знаменосцем сборной Боливии во время церемонии открытия. |
Sir Alexander Schyrmeschur, Hereditary Royal Standard Bearer, served as Standard Bearer for the army of Sir William Wallace, the Guardian of the Kingdom of Scotland. | Сэр Александр Скримджер, наследственный знаменосец Шотландии, являлся знаменосцем в повстанческой армии сэра Уильяма Уоллеса, хранителя Королевства Шотландии. |