Английский - русский
Перевод слова Battery
Вариант перевода Аккумуляторной

Примеры в контексте "Battery - Аккумуляторной"

Примеры: Battery - Аккумуляторной
You think it was battery? Вы Думаете, это было в аккумуляторной батарее?
Your battery cable has come undone. Отвалился кабель аккумуляторной батареи.
A light-emitting diode is connected in parallel to said storage battery through a switch. Параллельно аккумуляторной батарее включен светодиод через выключатель.
A schottky diode is switched between said storage battery and a positive voltage output connector. Между аккумуляторной батареей и разъемом положительного вывода напряжения включен диод шоттки.
The inventive self-contained voltage source comprises a photoelectric converter connected to a storage battery via a diode-capacitor unit. Автономный источник напряжения содержит фотоэлектрический преобразователь (ФЭП), соединенный с аккумуляторной батареей через диодно-конденсаторный блок.
For hybrid tramways, the battery provides traction power in sections without a catenary. Питание тяги гибридных трамваев осуществляется от аккумуляторной батареи на участках с отсутствием основного питания.
The ADR mandates the fitment of a battery master switch to certain categories of vehicles. В ДОПОГ содержится требование относительно установки главного переключателя аккумуляторной батареи на некоторых категориях транспортных средств.
PV controller: control battery bank charge and discharge reasonable and safety. Инвертор: Конвертор, преобразующий постоянное напряжение от аккумуляторной батареи в переменное, пригодное для питания потребителей.
A residential solar-power system consists of just three components: the PV modules, a battery storage unit, and a charge controller. Бытовая солнечная электростанция состоит из всего лишь трех компонентов: фотоэлектрических модулей, аккумуляторной батареи и датчика подзарядки.
The pocketcharger is powered by a rechargeable lithium polymer battery and requires no electrical outlet. Зарядное устройство в виде карточки поставляется в комплекте с аккумуляторной литиево-полимерной батареей и не требует подключения к электрической розетке.
The Audi e-tron is powered by a 95 kWh battery pack that will be able to get an 80% charge in around 30 minutes when using 150 kW DC fast-chargers. Вид сзади Камера заднего вида Экран камеры заднего вида Платформа Audi e-tron питается от аккумуляторной батареи 95 кВтч, которая сможет заряжаться на 80% примерно за 30 минут при использовании быстродействующих зарядных устройств мощностью в 150 кВт.
The cumulative continuous-MI counter shall not be reset to zero by the engine system, a scan tool or a disconnection of a battery. В режиме постоянной работы ИС счетчик кумулятивного учета не должен переустанавливаться на нулевое значение ни системой двигателя, ни сканирующим устройством, ни в результате отсоединения аккумуляторной батареи.
Slavyanov proposed an automatic regulator of the length of the welding arc, which he called an "electric smelting device," which enabled the use of a dynamo car in place of a storage battery. Славяновым был предложен полуавтоматический регулятор длины сварочной дуги, названный им «электрическим плавильником», который позволил использовать вместо аккумуляторной батареи динамо-машину.
However, when the battery master switch is not operated during loading and unloading operations, safety may be compromised if a hazardous zone exists. Однако, если во время операций погрузки-разгрузки контакты главного переключателя аккумуляторной батареи не размыкаются, уровень безопасности при наличии опасной зоны может снизиться.
The device is further provided with an electronic control key, which is connected to the hazard analyzer by a control input and is connected to the actuating member by an output via a circuit that comprises a storage battery and a capacitor connected in parallel. Устройство дополнено электронным ключом управления, со единенным управляющим входом с анализатором опасной ситуации, а выходом через цепочку из параллельно включенных аккумуляторной батареи и конденсатора с исполнительным органом.
In document INF 14, the Netherlands delegation identified a situation where electrical safety could be compromised by the installation of a single pole battery master switch in the ground lead with the only protection provided by a fuse in the supply lead. В документе INF. делегация Нидерландов обратила внимание на то, что уровень электробезопасности может снизиться, если однополюсный главный переключатель аккумуляторной батареи будет установлен на проводе заземления, а защита будет обеспечиваться только предохранителем, установленным на проводе питания.
From the electrical safety requirements for permanently energised electrical circuits it is clearly understood that all electrical circuits must be capable of being isolated by the battery master switch or they must be certified for use in a hazardous area. Из текста требований в отношении электробезопасности, предъявляемых к постоянно находящимся под напряжением электроцепям, явствует, что либо должна иметься возможность отключения всех электроцепей с помощью главного переключателя аккумуляторной батареи, либо они должны быть сертифицированы для использования в опасной зоне.
If there is no requirement to run the engine of a vehicle during loading and unloading, and there is a possibility that a hazardous atmosphere may exist, then the operation of the battery master switch would provide greater safety from malfunctions of the electrical installation. Если требование относительно того, что во время погрузки или разгрузки двигатель должен работать, отсутствует и при этом не исключается возможность присутствия опасных веществ в воздухе, то размыкание контактов главного переключателя аккумуляторной батареи обеспечит более высокую степень безопасности в случае возникновения каких-либо неполадок в электрооборудовании.
5.1.1.5.2. Bypass connections to the battery master switch for electrical equipment which must remain energized when the battery master switch is open shall be protected against overheating by suitable means, such as a fuse, a circuit breaker or a safety barrier (current limiter). 5.1.1.5.2 Обходные перемычки, соединяющиеся с главным переключателем аккумуляторной батареи электрооборудования, которое должно оставаться под напряжением при разомкнутых контактах главного переключателя аккумуляторных батарей, должны быть защищены от перегрева с помощью соответствующих средств, например плавкого предохранителя, прерывателя или защитного барьера (ограничителя тока).
The Netherlands linked this interpretation problem with the installation of the battery master switch and, during discussions, with the certification of the battery master switch. Action: Нидерланды увязали эту проблему толкования с установкой главного переключателя аккумуляторной батареи и - в ходе обсуждения - с сертификацией главного переключателя аккумуляторной батареи.
What is characterized is: a nanostructured three-dimensional composite material, a negative electrode of a lithium-ion rechargeable battery and such a battery. Охарактеризован наноструктурированный трехмерный композитный материал, отрицательный электрод литий-ионной аккумуляторной батареи и сама батарея.
Common rechargeable battery chemistries include: Lead-acid battery: Lead acid batteries hold the largest market share of electric storage products. Общие химические составы аккумуляторной батареи: Свинцово-кислотные аккумуляторы: свинцово-кислотные аккумуляторы занимают самую большую долю рынка аккумуляторов.
For emission related monitoring systems affected by high vehicle battery or system voltages, manufacturers may request approval to disable monitoring systems when the battery or system voltage exceeds a manufacturer-defined voltage. В случае систем наблюдения, на работу которых может повлиять высокое напряжение в аккумуляторной батарее или в электрической цепи транспортного средства, изготовители могут запрашивать разрешение на отключение систем наблюдения, когда напряжение в аккумуляторной батарее или в электрической цепи превышает установленный изготовителем предел.
State of health (SoH) is a figure of merit of the condition of a battery (or a cell, or a battery pack), compared to its ideal conditions. State of Health (SOH, может быть переведено как степень работоспособности аккумулятора) - это величина, отражающая текущее состояние аккумулятора (или аккумуляторной ячейки, или аккумуляторной батареи) по сравнению с его идеальным состоянием.
If the battery is essential to the operation of the mine, the mine will not operate when (not a question of if) the battery fails. Поскольку без аккумуляторной батареи функционирование мины невозможно, в случае ее отказа мина не сработает ни при каких обстоятельствах.