A group of public functions, such as the reading room, map library and reference collections, could be housed in the Second Basement, in a space accessible from the Conference Building elevators. |
Ряд публичных помещений, таких как читальный зал, картохранилище и справочно-информационный фонд, могут быть размещены на втором подвальном этаже на площади с доступом из лифтов Конференционного корпуса. |
Mr. Powles (New Zealand): At the outset, I should like to express my delegation's regret that this important debate is taking place in the basement of the Organization. |
Г-жа Поулз (Новая Зеландия) (говорит по-английски): Прежде всего я хотела бы выразить сожаление моей делегации в связи с тем, что эти важные прения проходят в подвальном этаже Организации. |
The cash flow timeline of the combined requirements ($154,984,700) for aggregate damages suffered ($148,921,300) and improvements to the third level of the basement ($6,063,400) is set out in table 5. |
В таблице 5 представлен временной график возникновения общих потребностей в наличных денежных средствах (154984700 долл. США) в связи с необходимостью устранения совокупного ущерба (148921300 долл. США) и переоборудования помещений на третьем подвальном этаже (6063400 долл. США). |
This space was planned for Plant Engineering offices and the stockroom, and the Secretariat is exploring the feasibility of relocating these functions to locations in the Third Basement. |
Эту площадь планировалось использовать под офисы эксплуатационно-технических служб и складское помещение, и в настоящее время Секретариат изучает возможность обустройства помещений для выполнения этих функций на третьем подвальном этаже. |
Accessible restroom facilities are located in the General Assembly building first basement in the public concourse area, and in the "Neck" linking the General Assembly building and Conference building in the Third Basement. |
Специально оборудованные туалетные комнаты расположены на первом подвальном этаже здания Генеральной Ассамблеи, в цокольной части для публики и в проходе, соединяющем здание Генеральной Ассамблеи и здание конференций на третьем подвальном этаже. |
He was then taken to a "police house" and locked in a cell in the basement, where he was kept for approximately a year. |
Затем он был брошен в размещенную в подвальном этаже камеру одного из принадлежащих полиции домов, где и находился около года. |
The interim location for the Security Council in the first basement of the General Assembly Building was completed in late March of 2010, and is occupied and functioning. |
В конце марта 2010 года был отремонтирован и сдан в эксплуатацию временный зал заседаний Совета Безопасности на первом подвальном этаже в здании Генеральной Ассамблеи. |
A replacement for the interpreters' offices, lounge and touchdown space, as well as teachers' offices, would be created in the Third Basement, in an area formerly accommodating similar functions associated with the publishing area. |
Новые помещения для синхронных переводчиков, холл и временные рабочие места, а также помещения для преподавателей можно было бы создать на третьем подвальном этаже - там, где ранее находились аналогичные помещения для нужд типографии. |
Parking patterns at the first basement level continue to exceed that limit at many times during weekdays. |
Практика стоянки автомобилей на первом подвальном этаже показывает, что там в рабочие дни этот лимит во многие моменты превышается. |
The leased digital equipment allowed printing services to be provided without interruption in the aftermath of storm Sandy, which, on 29 October 2012, resulted in extensive flooding of the publishing operations located on the third basement level of the North Lawn Building. |
Аренда цифровых печатных устройств позволила избежать перебоев в производстве печатной продукции после урагана «Сэнди», повлекшего за собой 29 октября 2012 года масштабное подтопление типографских помещений на третьем подвальном этаже здания на Северной лужайке. |
(c) Three new mid-sized meeting rooms are planned to be located on the first basement level of the General Assembly building, in the present location of the broadcast facilities. |
с) планируется разместить три новых средних зала заседаний на первом подвальном этаже здания Генеральной Ассамблеи на месте нынешнего расположения радиостудии. |
(a) A total of 147 staff will be relocated to temporary basement facilities from the existing North Lawn Building to facilitate the renovation of the Building; |
а) в общей сложности 147 сотрудников будут переведены во временные помещения на подвальном этаже из существующего здания на Северной лужайке для облегчения реконструкции этого здания; |
'His favourite haunt was this club in Taksim. 'lt had a hellhole in the basement where the sailors and the tourists went. |
Его любимым местом был клуб на площади, с притоном в подвальном этаже, куда ходят матросы и туристы. |
Jack "The Hat" McVitie was lured to a fake party in a basement flat. |
Джека Маквити под предлогом вечеринки заманили в квартиру на подвальном этаже. |
Both the first basement and the third basement service drive were found to exceed the maximum capacity because of illegally parked (or idling) vehicles on those levels. |
Отмечалась переполненность как первого подвального этажа, так и парковочных мест вдоль служебного проезда на третьем подвальном этаже из-за наличия там запаркованных в неположенном месте (или стоящих с включенным двигателем) автомобилей. |
Therefore, in order to relocate the stacks to the Second Basement, the Secretariat is exploring the feasibility of relocating large functions such as the Plant Engineering Section shops from the Second Basement into the former publishing area in the Third Basement. |
Поэтому для их размещения на втором подвальном этаже Секретариат изучает техническую возможность перемещения таких крупных служб, как мастерские эксплуатационно-технической секции со второго подвального этажа на бывшую площадь типографии на третьем подвальном этаже. |
Here Alicur will be building an apartment block, consisting mainly of 2-bedroom properties, all with a garage space and an adjoining storage room in the basement. |
Фирма Alicur построит комплекс апартаментов, в большинстве двухспальных, с собственным парковочным местом и кладовым помещением в подвальном этаже, на улице Лимерас, в городке La Matanza. |
Easily accessible restroom facilities are located in the General Assembly building first basement in the public concourse area, and in the "Neck" linking the General Assembly building and Conference building in the First Basement. |
В вестибюле для публики на первом подвальном этаже здания Генеральной Ассамблеи и в проходе, соединяющем здание Генеральной Ассамблеи с Конференционным корпусом, на третьем подвальном этаже имеются специально оборудованные туалетные комнаты. |