She's not anything like you, that poor Baroness... |
Зато ты... Бедная баронесса! |
The Baroness isn't back yet. |
Баронесса еще не вернулась. |
She is a most stubborn thing, Baroness. |
Она очень упряма, баронесса. |
Allow me to walk you back, Baroness. |
Позвольте вас проводить, Баронесса. |
Baroness, we were heavy with worry. |
Баронесса, мы безумно волновались. |
The Baroness has been very rude. |
Баронесса была очень груба. |
There's no misunderstanding, the Baroness lied. |
Никакого недопонимания, баронесса лгала. |
I'll do my best, Baroness. |
Я постараюсь, баронесса. |
Is there something we can call you that gets around this "baroness"? |
Вас можно называть как нибудь иначе кроме "баронесса"? |
Thank you, Baroness! |
О, благодарю, госпожа баронесса. |
What? The Baroness told me. |
Что? баронесса рассказывала. |
And I'm a captain, Baroness. |
Кстати я капитан, баронесса. |
You do stir things up, Baroness. |
Вы нарушаете спокойствие, Баронесса. |
It belongs to the crown, Baroness. |
Они принадлежат короне, Баронесса. |
Then this isn't the Baroness? |
Разве вы не баронесса? |
I don't dispute that, Baroness. |
Не сомневаюсь, баронесса. |
I'm done taking orders from you, Baroness. |
я поняла приказы, баронесса. |
It is a big place, Baroness. |
Это большой дом, баронесса. |
The Queen's correspondence, Baroness. |
Корреспонденция королевы, баронесса. |
Baroness, please, let me be of service? |
Баронесса, позвольте вам помочь. |
Why, here comes the Baroness now. |
А вот и баронесса. |
My deepest sympathies, Baroness. |
Глубочайшие соболезнования, баронесса. |
Good night, Baroness. |
Доброй ночи, баронесса. |
Baroness, anything else? |
Что-то ещё, баронесса? |
Good evening, Baroness. |
Моё почтение, баронесса. |