| Monsieur Komarovsky advises me out of kindness, baroness. | Мсье Комаровский помогает мне из доброты, баронесса. |
| Not that it matters, but I am a baroness. | Не то, чтобы было важно, но я баронесса. |
| The baroness insists that I post it in the market square. | Баронесса настаивает, чтобы я сделал объявление на базарной площади. |
| Well it means the baroness won't be here until tomorrow. | Значит, баронесса будет только завтра. |
| Its first global ambassador was Fiona Douglas-Scott-Montagu, baroness Montagu of Beaulieu. | Ее первым глобальным послом стала Фиона Дуглас-Скотт-Монтегю, баронесса Монтегю Болье. |
| The baroness said the priest took him fishing. | Баронесса сказала, что священник повёл его на рыбалку. |
| The baroness wishes only confinement for the wife of Maddox. | Баронесса требует заточения для жены Мэддокса. |
| I'm not baroness yet, Mari. | Я пока еще не баронесса, Мари. |
| If the baroness can sell your husband to pay her taxes... then these can certainly bring him home. | Если баронесса может продать твоего мужа, чтобы уплатить свои налоги, то это наверняка вернёт его домой. |
| I fear, baroness... anything larger might make her fall over. | Боюсь, баронесса, что-то ещё крупнее может лишить её равновесия. |
| Prince Henry left early this morning, baroness. | Принц Генрих уехал сегодня рано утром, баронесса. |
| But if you stay, the baroness wins. | Но если вы останетесь, баронесса победит. |
| I was told the baroness needed to see me. | Мне сказали, баронесса хочет меня видеть. |
| Your baroness never requested a visit, did she? | Баронесса не назначала нам визит, верно? |
| And the "baroness", meanwhile, successfully charms many admirers who are ready to immediately offer her their hand in marriage. | А «баронесса» тем временем успешно очаровывает многих поклонников, готовых тут же сделать ей предложение руки и сердца. |
| And standing there on the hill, the young baroness gazed toward the castle for the last time. | И стоя на холме, молодая баронесса посмотрела в сторону замка в последний раз. |
| And here I am... a baroness... and Marguerite shall be queen. | И вот она я. Баронесса. А Маргарита будет королевой. |
| The baroness... she has shared much truth with you? | Баронесса уже раскрыла тебе правду? Да. А я раскрыл свою. |
| The baron and baroness are sleeping, aren't they? | И барон, и баронесса отдыхают, да? |
| While the baroness of Pryceshire traveled to the salt springs for a cure, he ambushed her caravan. | Когда баронесса Прайсшира ехала на лечение к солёным источникам, он подкараулил её повозку, |
| What all liars fear, Baroness. | Того же, что и все лжецы, баронесса. |
| Baroness, at this very moment, our king is deciding the fate of Ventrishire. | Баронесса, в этот самый момент король решает судьбу Вентришира. |
| The Baroness warned me: we mustn't take risks. | Баронесса меня предупредила, мы не должны рисковать. |
| We need to stay at your side, Baroness. | Мы должны быть с вами, баронесса. |
| His first wife was an Italian Baroness and his second wife a Hawaiian princess. | Его первой женой была итальянская баронесса, а второй - гавайская принцесса. |