| You're at home where you are, Baroness. | Вы дома там, где вы, баронесса. |
| Lord Exeter married as his first wife Elizabeth, 16th Baroness de Ros. | Лорд Эксетер был женат, его первой женой была Элизабет, 16-я баронесса де Росс (1574-1591). |
| Baroness, this really isn't the time. | Баронесса, вы выбрали неподходящее время. |
| I've got something for you, Baroness. | Ну,... я принёс вам кое-что, баронесса. |
| There are many things that the Baroness, being German, did not teach you. | Есть много вещей, которым баронесса, будучи немкой, вас не научила. |
| No, Baroness, that is my writing. | Нет, баронесса, это мое письмо. |
| Baroness Lehzen tells me that I should dismiss you. | Баронесса Лецен говорит, что я должна тебя уволить. |
| I understand you're upset, Baroness. | Понимаю, что вы расстроены, Баронесса. |
| The Countess of Lyndon Viscountess Bullingdon of England Baroness Castle Lyndon of Ireland. | Графиня Линдон английская виконтесса Буллингдон баронесса замка Линдон в Ирландии. |
| His wife, a Russian Baroness had fled abroad. | Его жена, русская баронесса, сбежала за границу. |
| Baroness, we never talk... so openly about politiccs in America. | Баронесса, в Америке мы никогда в открытую не говорим о политике. |
| Thank you, Baroness, for reminding me that I am a guest here. | Спасибо, баронесса, за напоминание того, что я здесь гость. |
| We are but the playthings of princes, Baroness. | Мы все лишь игрушки стоящих у власти, баронесса. |
| It's not just the size, Baroness. | Проблема не только в размере, баронесса. |
| You and Master Gawain spend accountable time in each other's company, Baroness. | Вы и мастер Гэвэйн проводите довольно много времени друг с другом, баронесса. |
| I'm at your service, Baroness. | Я к вашим услугам, баронесса. |
| Forgive me, Baroness, but I have seen the whims of nobles ruin many a lives. | Простите, баронесса, Но я видела, как прихоти дворян ломают жизни. |
| Well, I enjoy my work, Baroness. | Мне нравится это моя работа, баронесса. |
| Baroness Amos of the United Kingdom quite rightly made the linkages between conflict and terrorism. | Баронесса Амос, Соединенное Королевство, совершенно верно провела связь между конфликтами и терроризмом. |
| In Scotland, Baroness Jean Corston visited Cornton Vale during preparation for her report and comments positively on practice. | Баронесса Джин Корстон при подготовке своего доклада посетила тюрьму Корнтон-Вейл в Шотландии и положительно отозвалась о подобной практике. |
| I would say the Baroness Barclay is the most fascinating woman I've ever met. | Мне кажется, баронесса Баркли самая очаровательная женщина, какую я когда-либо встречал. |
| Exactly who is the Baroness Barclay? | Кто же на самом деле баронесса Баркли? |
| They had a daughter Lettice Digby, 1st Baroness Offaly who married Sir Robert Digby. | У них была дочь Летиция Дигби, 1-я баронесса Оффали, котоаря вступила в брак с сэром Робертом Дигби. |
| The Secretary-General of Penal Reform International, Baroness Vivien Stern, a Life Peer of the House of Lords of Great Britain, visited Uzbekistan. | Узбекистан посетила генеральный секретарь «Международной тюремной реформы», пожизненный пэр палаты Лордов Великобритании, баронесса Вивиен Стерн. |
| The Baroness paid for an upgrade on Miss Froy's ticket because there was a mix up. | Баронесса оплатила разницу билета мисс Фрой, потому что с ним вышла путаница. |