Abstaining: Bahamas, Belarus, Bhutan, Brazil, Colombia, Egypt, Gabon, Ghana, Jamaica, Malaysia, Mexico, Pakistan, Philippines, Senegal, Sri Lanka, Thailand, Ukraine, Zimbabwe. |
Воздержались: Багамские Острова, Беларусь, Бразилия, Бутан, Габон, Гана, Египет, Зимбабве, Колумбия, Малайзия, Мексика, Пакистан, Сенегал, Таиланд, Украина, Филиппины, Шри-Ланка, Ямайка. |
Ms. TOMKINSON (Australia) announced that the following countries had become sponsors of the draft resolution: Antigua and Barbuda, Bahamas, Barbados, Finland, Greece, Iceland, Marshall Islands, Philippines, Portugal and Spain. |
Г-жа ТОМКИНСОН (Австралия) сообщает, что к числу авторов проекта резолюции присоединились следующие страны: Антигуа и Барбуда, Багамские Острова, Барбадос, Греция, Исландия, Испания, Маршалловы Острова, Португалия, Филиппины и Финляндия. |
In favour: Argentina, Australia, Bahamas, Brazil, Chile, Colombia, India, Mexico, Norway, Peru, Philippines, Russian Federation, Spain, Suriname, Swaziland, Trinidad and Tobago, United States of America. |
Голосовали за: Австралия, Аргентина, Багамские Острова, Бразилия, Индия, Испания, Колумбия, Мексика, Норвегия, Перу, Российская Федерация, Свазиленд, Соединенные Штаты Америки, Суринам, Тринидад и Тобаго, Филиппины, Чили. |
Representative of the Inter-American Commission on Human Rights at several sessions of the General Assembly of the Organization of American States: San Salvador (1988), Washington (1989, 1990), Santiago de Chile (1991), Bahamas (1992). |
Представитель Межамериканской комиссии по правам человека на ряде сессий Генеральной Ассамблеи Организации американских государств (Сан-Сальвадор, 1988 год), Вашингтон (1989, 1990 годы), Сантьяго, Чили (1991 год), Багамские Острова (1992 год). |
Those States parties are the following: Bahamas, Botswana, Burkina Faso, Cape Verde, Fiji, Gabon, Lao People's Democratic Republic, Lebanon, Lesotho, Saint Vincent and the Grenadines, Solomon Islands, Somalia, Togo. |
Ими являются следующие государства-участники: Багамские Острова, Ботсвана, Буркина-Фасо, Габон, Кабо-Верде, Лаосская Народно-Демократическая Республика, Лесото, Ливан, Сен-Винсент и Гренадины, Соломоновы Острова, Сомали, Того, Фиджи. |
2 Bahamas, Belgium, Cook Islands, Austria, Belgium, Finland, |
2 Багамские Острова, Бельгия, Малайзия, Австрия, Бельгия, |
Bahamas 22 March 1991 21 March 1993 Bulgaria |
Багамские Острова 22 марта 1991 21 марта 1993 |
Caribbean: "Elaborating a new law of the sea", Nassau, Bahamas, 1977. |
Карибский бассейн: "Разработка нового морского права", Нассау (Багамские Острова), 1977 год |
Antigua and Barbuda, Bahamas, Chile, Dominica, Dominican Republic, Guatemala, Saint Lucia and Trinidad and Tobago |
Антигуа и Барбуда, Багамские Острова, Гватемала, Доминика, Доминиканская Республика, Сент-Люсия, Тринидад и Тобаго и Чили |
As a consequence, for the July 2000 to June 2001 control period, Bahamas was in non-compliance with its obligations under Article 2A of the Montreal Protocol; |
Соответственно, в период регулирования с июля 2000 года по июнь 2001 года Багамские Острова находились в состоянии несоблюдения своих обязательств, предусмотренных по статье 2А Монреальского протокола; |
Those regional preparatory and expert meetings will culminate in the convening of an interregional preparatory meeting with ministerial-level participation to harmonize the platform for all small island developing States, to be held in Nassau, Bahamas, from 26 to 30 January 2004. |
Кульминацией этих региональных подготовительных совещаний и совещаний экспертов станет межрегиональное подготовительное совещание на уровне министров, которое будет созвано в Нассау, Багамские Острова, 26 - 30 января 2004 года для согласования позиций всех малых островных развивающихся государств. |
The representatives of eight States of the region not party to the Convention - Antigua and Barbuda, Bahamas, Barbados, Belize, Grenada, Haiti, Honduras and Saint Kitts and Nevis - participated in the seminar. |
В семинаре приняли участие представители восьми государств региона, не являющихся сторонами Конвенции, - Антигуа и Барбуда, Багамские Острова, Барбадос, Белиз, Гаити, Гондурас, Гренада и Сент-Китс и Невис. |
Ms. Brennen-Haylock (Bahamas) said that the Committee must be careful not to take a decision which would impair the usefulness of the Advisory Committee's contribution or its own ability to work effectively. |
Г-жа БРЕННЕН-ХЕЙЛОК (Багамские Острова) говорит, что Комитет не должен принимать решения, которые могут негативно повлиять на ценность вклада Консультативного комитета или способность самого Пятого комитета эффективно выполнять свою работу. |
National reports were submitted by 16 countries and territories (Antigua and Barbuda, Argentina, Aruba, Bahamas, Belize, Bolivia, Costa Rica, Cuba, Ecuador, Guyana, Haiti, Mexico, Netherlands Antilles, Nicaragua, Panama and Peru). |
Национальные доклады представили шестнадцать стран и территорий (Антигуа и Барбуда, Антильские Острова (Нидерландские), Аргентина, Аруба, Багамские Острова, Белиз, Боливия, Гаити, Гайана, Коста-Рика, Куба, Мексика, Никарагуа, Панама, Перу и Эквадор). |
With the assistance of UNEP and the Bank, Bahamas had prepared a terminal phase-out management plan for submission to the Executive Committee, which would allow the country to manage all remaining consumption of CFCs and implement an action plan for a final phase-out in 2008. |
При содействии ЮНЕП и Банка Багамские Острова разработали план окончательного отказа от потребления ОРВ для представления этого плана Исполнительному комитету, что позволит этой стране оптимально решать все неурегулированные проблемы потребления ХФУ и осуществлять план действий по окончательному отказу от ХФУ в 2008 году. |
Ms. Bethel (Bahamas) said it was regrettable that the Committee for Programme and Coordination had not been able to make recommendations on Part One of the proposed strategic framework for the period 2006-2007 and on some sections of Part Two. |
Г-жа Бетел (Багамские Острова) говорит, что вызывает сожаление тот факт, что Комитет по программе и координации не смог вынести рекомендации в отношении части первой предлагаемых стратегических рамок на период 2006 - 2007 годов и некоторых разделов части второй. |
Another three are above 50 per cent: Bahamas (51.5 per cent), Fiji (54.7 per cent) and Timor-Leste (53.7 per cent). |
Лесистость еще трех стран превышает 50 процентов: Багамские Острова (51,5 процента), Фиджи (54,7 процента) и Тимор-Лешти (53,7 процента). |
Financial and other business-related services are becoming promising areas of specialization for some States (e.g. Samoa, Seychelles, St. Kitts and Nevis and Vanuatu) and are established economic pillars in others (e.g. Bahamas, Barbados and Mauritius). |
Финансовые и другие связанные с предпринимательской деятельностью услуги становятся многообещающими областями специализации для некоторых государств (например, Самоа, Сейшельские Острова, Сент-Китс и Невис и Вануату) и имеют сформированные экономические основы в других (например, Багамские Острова, Барбадос и Маврикий). |
Bahamas, Central African Republic, Grenada and Seychelles: end of 2008, for consideration in early 2010; |
Багамские острова, Центральноафриканская Республика, Гренада и Сейшельские острова: конец 2008 года, для рассмотрения в начале 2010 года; |
Ms. Bethel (Bahamas): I speak on behalf of the States members of the Group of Latin American and Caribbean States: States of the region from which the President-elect of the General Assembly for the sixty-third session hails. |
Г-жа Бетел (Багамские Острова) (говорит по-английски): Я выступаю от имени членов Группы латиноамериканских и карибских государств - государств региона, выходцем из которого является избранный Председатель шестьдесят третьей сессии Генеральной Ассамблеи. |
Bahamas, Granada, Jamaica, Maldives, Saint Lucia |
Багамские Острова, Гренада, Мальдивские Острова, Сент-Люсия, Ямайка |
As decided at its 15th meeting, Canada was confirmed as Chair, Bahamas as Vice-Chair and Kenya as Rapporteur of the 16th meeting of the Programme Coordinating Board. |
В соответствии с решением, принятым на 15м совещании, Канада была утверждена в качестве Председателя, Багамские острова - в качестве заместителя Председателя, а Кения - в качестве Докладчика 16го совещания Программного координационного совета. |
The Special Rapporteur visited Italy from 12 to 20 September 2013, Bahamas and Belize from 9 to 16 December 2013 and Seychelles from 27 to 31 January 2014 at the invitation of the respective Governments. |
По приглашению правительств соответствующих стран Специальный докладчик посетила Италию 12-20 сентября 2013 года, Багамские Острова и Белиз - 9-16 декабря 2013 года и Сейшельские Острова - 27-31 января 2014 года. |
Ms. Bethel (Bahamas) fully aligned itself with the statements made by the delegations of Qatar, on behalf of the Group of 77 and China, and Dominica, on behalf of the Caribbean Community. |
Г-жа Бетель (Багамские Острова) полностью поддерживает заявления, сделанные делегацией Катара от имени Группы 77 и Китая, а также делегацией Доминики от имени Сообщества стран Карибского бассейна. |
as well as an interregional preparatory meeting, with ministerial participation, for all small island developing States, to be held in Nassau, Bahamas, from 26 to 30 January 2004; |
а также межрегионального подготовительного совещания с участием министров всех малых островных развивающихся государств, которое должно состояться в Нассау, Багамские Острова, 26 - 30 января 2004 года; |