One of the locations was this place called Tiger Beach, in the northern Bahamas where tiger sharks aggregate in shallow water. |
Одна з таких местностей называется Тигровый Пляж на севере Багам, где тигровые акулы собираются на мелководье. |
Ragged Island is a small island (9 square miles) and district in the southern Bahamas. |
Рэггид-Айленд (англ. Ragged Island) - небольшой остров (площадью 23 км²) и район южных Багам. |
Females also comprised 43 per cent of the Senate (Upper Chamber) and the President was also a female. On 13 November 2001 Bahamians witnessed the appointment of the first female Governor-General in an independent Bahamas, H.E. Dame Ivy Dumont. |
Кроме того, женщины составили 43 процента членов сената (верхняя палата), председателем которого также была женщина. 13 ноября 2001 года багамцы стали свидетелями назначения первой женщины, Ее Превосходительства Кавалерственной дамы Айви Дюмон на пост генерал-губернатора независимых Багам. |
In addition there is a Supreme Court and two resident justices in the nation's second city of Freeport on the Island of Grand Bahama who deal with the Northern Bahamas, which includes the islands of Bimini, Abaco and Grand Bahama. |
Кроме того, имеются Верховный суд и два судьи-резидента во Фрипорте - втором по величине городе страны на острове Большой Багам, которые курируют Северные Багамы, включающие такие острова, как Бимини, Абако и Большой Багам. |
One of the locations was this place called Tiger Beach, in the northern Bahamas where tiger sharks aggregate in shallow water. |
Одна з таких местностей называется Тигровый Пляж на севере Багам, где тигровые акулы собираются на мелководье. |