Английский - русский
Перевод слова Badges
Вариант перевода Жетоны

Примеры в контексте "Badges - Жетоны"

Примеры: Badges - Жетоны
Drop off your badges and your guns with the desk sergeant on your way out. Сдавайте жетоны и оружие дежурному сержанту на выходе.
In the early 1990s it was made of metal badges for the Tashkent subway. В начале 1990-х годов изготавливались металлические жетоны для Ташкентского метрополитена.
Mrs. Grinstein, these badges look like the real thing. Миссис Гринстайн, эти жетоны, похоже, настоящие.
You gave us 24 hours before you took our guns and badges. Ты дал нам 24 часа прежде, чем отнимешь наши пушки и жетоны.
It's green badges to enter the paddock. Чтобы войти в загон, нужны зеленые жетоны.
I'll have your badges if you don't go to traffic duty. Я отберу у вас жетоны, если вы сейчас же не выйдете на дежурство.
They were using those badges to do favors for their real boss. Они использовали жетоны для выгоды своего настоящего босса.
We showed you our badges and identified ourselves. Мы предъявили вам жетоны и представились.
We'll flash badges, and we'll body-search 'til we find it. Предъявим жетоны и будем всех обыскивать, пока не найдём.
We had badges, so it's different? У нас жетоны, и это всё меняет?
Why do you think we carry police badges, Rebecca? Ребекка, зачем по-вашему мы носим полицейские жетоны?
You make those toy badges in craft class on the psyche ward? Вы сделали эти игрушечные жетоны на занятиях рукоделия в дурке.
You know... your dad always used to tell me that we didn't become men until we got our badges. Знаешь... твой папа всегда говорил мне. что мы становимся мужчинами, только когда получаем свои жетоны.
The State party should ensure that all law enforcement officials be equipped with visible identification badges to ensure the protection against torture, inhuman or degrading treatment or punishment. Государство-участник должно обеспечить, чтобы сотрудники правоохранительных органов носили четко различимые идентификационные жетоны для гарантии защиты от пыток, бесчеловечных и унижающих достоинство видов обращения и наказания.
Please clarify if the obligation to be equipped with visible identification badges has been expanded to all penitentiary staff throughout the country, including staff working in the establishments on a daily basis. Просьба разъяснить, была ли распространена обязанность носить на видном месте опознавательные жетоны на всех сотрудников пенитенциарной системы по всей стране, включая персонал, работающий в таких учреждениях на каждодневной основе.
The badges... on the wall... at the Academy? Жетоны... на стене... в академии?
The Committee is concerned at reports that law enforcement officers did not carry identification badges during the Budapest demonstrations, which made it impossible to identify them in case of a complaint of torture or ill-treatment Обеспокоенность Комитета вызывают сообщения о том, что сотрудники правоохранительных органов не носили идентификационные жетоны во время демонстраций в Будапеште, из-за чего было невозможно установить личность тех, на кого поступили жалобы в применении насилия и жестоком обращении.
Badges worn by inmates to indicate proficiency in Estonian were for their own good, as they facilitated effective communication between inmates and prison warders, who could call on the services of interpreters when necessary. Заключенные в собственных интересах носят жетоны с указанием уровня владения эстонским языком, поскольку это упрощает их коммуникацию с другими заключенными и тюремными надзирателями, которые могут в случае необходимости воспользоваться услугами переводчиков.
Guns and badges, right here, on my desk. Оружие и жетоны на стол!
Not badges, tranquilizer darts! Не жетоны, а дротики с транквилизатором!
We got the gold badges. У нас есть золотые жетоны.
You want your badges? Вам нужны ваши жетоны?
Knives, guns, badges. На ножи, пистолеты, жетоны.
Show your badges, gentlemen. Предъявите жетоны, джентльмены.
Please join me in recognizing our graduating class of new deputies as I read their names and they receive their badges. Давайте вместе поприветствуем выпускной класс новых офицеров, я назову их имена и они получат жетоны.