Английский - русский
Перевод слова Badges

Перевод badges с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Значки (примеров 138)
I see everyone brought their official underworld badges. Смотрю, все принесли свои подземные значки.
They don't give these badges to just anybody. Эти значки не дают всем подряд.
The badges say plenty around here. Наши значки сами за себя говорят.
Such activities are complemented by the production and worldwide distribution of numerous mine awareness materials, such as comic books, signs, posters, t-shirts, badges, television and radio campaigns, with messages targeted specifically at children. Такая деятельность дополняется выпуском и повсеместным распространением многочисленных материалов о минной угрозе, таких, как книжки комиксов, знаки, плакаты, майки, значки, телевизионные и радиопередачи, предназначенные конкретно для детей.
There were "Marcos handcrafted dolls, and his ski mask-clad face adorns T-shirts, posters and badges." Люди держали «Куклы Маркоса ручной работы, и его лицо в балаклаве украшало футболки, плакаты и значки».
Больше примеров...
Значков (примеров 48)
The Glock took a record number of ties, badges and awards. Глок раздал рекордное количество галстуков, значков и наград.
I would like to announce next week Antonio's Boxing Gym, Trudy and I are hosting an old-fashioned battle of the badges... Хочу объявить, что на следующей неделе в зале Антонио мы с Труди будем вести старую добрую битву значков.
publication of leaflets, badges, posters, and brochures for young people, выпуск листовок, значков, плакатов и брошюр для молодых людей;
Following the declaration of the Republic of South Africa in 1961, the "Royal" title was dropped from the names of army regiments like the Natal Carbineers and the Durban Light Infantry, and the Crown removed from regimental badges. После провозглашения Южно-Африканской Республики в 1961 году, название «Королевский» было исключено из названий армейских полков, таких как Натальский карабинерский и Дурбанский легкопехотный, а корона была снята с полковых значков.
WE DON'T EVEN HAVE BADGES. У нас даже нет значков.
Больше примеров...
Значками (примеров 31)
These federales were the first to be found with their badges in their mouths. Этих федералов первыми нашли с собственными значками в зубах.
Yes, guns and badges only. Да, только пистолеты со значками.
And what's going on with our badges? И что там с нашими значками?
And then you come along with your badges and your laws and you wonder why we hate you. А потом пришли вы со своими значками и законами и вы еще удивляетесь, почему мы ненавидим вас.
There's a dozen badges between you and the door. Между тобой и дверью дюжина ребят со значками.
Больше примеров...
Жетоны (примеров 29)
You make those toy badges in craft class on the psyche ward? Вы сделали эти игрушечные жетоны на занятиях рукоделия в дурке.
You know... your dad always used to tell me that we didn't become men until we got our badges. Знаешь... твой папа всегда говорил мне. что мы становимся мужчинами, только когда получаем свои жетоны.
The State party should ensure that all law enforcement officials be equipped with visible identification badges to ensure the protection against torture, inhuman or degrading treatment or punishment. Государство-участник должно обеспечить, чтобы сотрудники правоохранительных органов носили четко различимые идентификационные жетоны для гарантии защиты от пыток, бесчеловечных и унижающих достоинство видов обращения и наказания.
Please join me in recognizing our graduating class of new deputies as I read their names and they receive their badges. Давайте вместе поприветствуем выпускной класс новых офицеров, я назову их имена и они получат жетоны.
Badges get flashed, guns come out. Достанем жетоны, наручники, произведем аресты.
Больше примеров...
Пропусков (примеров 30)
In order to facilitate the issuance of identification badges by the United Nations Office at Vienna, Member States are requested to communicate the composition of their Delegations to the secretariat of the Forum 367-3186; room DC1-1245; tel. 1 963-3401 and 1 963-3160). С целью содействовать выдаче Отделением Организации Объединенных Наций в Вене удостоверяющих личность пропусков к государствам-членам обращается просьба проинформировать Секретариат Форума о составе их делегаций 367-3186; комната DC1-1245; тел. 1 963-3401 и 1 9633160).
These papers explained a number of technical arrangements for the Conference (number of badges, seating arrangements, exhibition space, etc.). В этих документах содержатся пояснения в отношении ряда технических вопросов, связанных с Конференцией (число пропусков, рассадка, место для экспозиции и т.д.).
It is strongly recommended that delegations submit the names of ministers or other delegates of similar or higher rank to the secretariat in advance in order to expedite preparation of VIP badges and minimize inconvenience. Настоятельно рекомендуется, чтобы делегации заблаговременно сообщили в секретариат имена и фамилии министров или других делегатов такого же или более высокого ранга, с тем чтобы ускорить изготовление пропусков для высокопоставленных лиц и свести к минимуму неудобства.
In an effort to lessen what we believe may be long queues, delegates are urged to consider getting their badges on Sunday, 29 October. Для того чтобы не создавать долгих очередей, которые, по нашему мнению, могут возникнуть, просьба к делегатам рассмотреть возможность получения нагрудных пропусков в воскресенье, 29 октября.
There is one sub-unit, the ID and Pass Unit, which is responsible for organizing the identification cards for United Nations staff members, contractors and badges for visitors and liaises with security authorities of the host Government concerning issues of special identification badges for United Nations personnel. В состав этой группы входит Подгруппа выдачи пропусков и удостоверений личности, которая организует выдачу соответствующих удостоверений сотрудникам и подрядчикам Организации Объединенных Наций, а также пропусков для посетителей и поддерживает связь с органами безопасности принимающей страны по вопросам выдачи специальных удостоверений персоналу Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Бейджи (примеров 17)
Make sure we get them visitor badges. Проследите, чтобы они получили бейджи посетителей.
The lab coats and badges and scrubs... Халаты, бейджи и хирургические костюмы...
The conference badges almost didn't clone. Бейджи с конференции еле удалось клонировать.
You save the badges of every guy who gets fired? Вы храните бейджи каждого, кого уволили?
Badges would be pointless in this situation, because we don't need them! В нашем случае бейджи бессмысленны, поэтому их у нас не будет!
Больше примеров...
Жетонами (примеров 6)
Men with badges know what they signed up for. Люди с жетонами знают куда вписываются.
And judging by the capricious waving of badges, I assume you're Detectives Rizzoli and Korsak. И судя по самодовольному размахиванию жетонами, смею предположить, что вы детективы Риццоли и Корсак.
I didn't even realize it was missing until these guys with badges showed up at my apartment. Я даже не знала, что она пропала, пока эти люди с жетонами не появились в моей квартире.
It means I'm here to pitch Pierce batting practice... so he'll be ready for the boys with the badges. Это значит, что я пришел затем, чтобы поработать над отбиванием Пирсом мяча... так он будет готов к приходу парней с жетонами.
The State party should ensure that all penitentiary personnel, as well as special forces, be equipped with visible identification badges at all times to ensure the protection of inmates from acts in violation of the Convention. Государству-участнику следует снабдить всех сотрудников учреждений системы исполнения наказаний, включая специальные силы, постоянно носимыми на видном месте жетонами, удостоверяющими личность, для обеспечения защиты заключенных от актов, совершаемых в нарушение Конвенции.
Больше примеров...
Бейджей (примеров 6)
You're telling me I need to get one of those badges? Вот как, я должен надеть один из тех бейджей?
You expect new badges too? А ты еще и новых бейджей ждешь?
Mrs. Barbieri we're short of badges. Нам не хватает бейджей.
The registration fee includes the expenditures for advertising campaign on organizing and performing the exhibition, making the Catalogue, fabrication of badges, organizational expenditures. В регистрационном сборе учтены организационные расходы по подготовке и проведению выставки, расходы на рекламную кампанию выставки, изготовление официального каталога выставки, изготовление бейджей.
You know, you might want to turn those into badges, so you can clip them right here, or here. Может, сделаете их в виде бейджей, чтобы можно было приколоть сюда, или сюда.
Больше примеров...
Нагрудные знаки (примеров 6)
The recorded expenditures amounted to $10,200 for United Nations berets, field caps and badges, resulting in an unutilized balance of $11,400. Были зарегистрированы расходы на береты, пилотки и нагрудные знаки Организации Объединенных Наций в размере 10200 долл. США, в результате чего неизрасходованный остаток составил 11400 долл. США.
The cost estimate provides for the acquisition of United Nations clothing such as badges, armlets, berets, caps, scarves and helmets for the 255 military observers, 910 contingent personnel and 56 Field Service staff. Данной сметой предусматривается приобретение предметов обмундирования с символикой Организации Объединенных Наций, таких, как нагрудные знаки, нарукавные нашивки, береты, фуражки, шарфы и каски для 255 военных наблюдателей, 910 военнослужащих контингентов и 56 сотрудников Полевой службы.
He wished to know how many law enforcement officials had been suspended following allegations of torture or ill-treatment, and whether law enforcement officials in and outside prisons were required to wear badges with traceable numbers. Он хотел бы знать, сколько сотрудников правоохранительных органов было отстранено от своих обязанностей после обвинений в применении пыток или жестокого обращения и обязаны ли сотрудники правоохранительных органов в тюрьмах и за их пределами носить нагрудные знаки с опознавательными номерами.
Savings amounting to $431,600 under uniform items, flags and decals were realized by purchasing helmet covers in place of helmets and from lower actual costs of flags, berets, medals and badges. Экономия средств в размере 431600 долл. США по статье "Предметы обмундирования, флаги и отличительные знаки" была обусловлена закупкой нашлемников вместо касок и более низкими фактическими расходами на флаги, береты, медали и нагрудные знаки.
Police officers were required to show the suspect their badges, to inform him of the reasons for the identification request, to record the facts, and to allow him to contact someone. ЗЗ. Сотрудники полиции обязаны показать подозреваемому свои нагрудные знаки, сообщить ему о причинах, по которым его просят удостоверить личность, зафиксировать имеющиеся факты и разрешить ему установить контакт с любым лицом по его усмотрению.
Больше примеров...
Знаки отличия (примеров 8)
(Inhales) Then it's getting harder to win merit badges. (Вдыхает) Затем ему стало сложнее получать знаки отличия.
Bill Gates: I've seen some things you're doing in the system that have to do with motivation and feedback - energy points, merit badges. Билл Гейтс: Я вижу, что вы включили в систему некоторые моменты, которые касаются мотивации и обратной связи - баллы энергии, знаки отличия.
The provision of $17,200 is proposed for recurrent supplies for the Standing Police Capacity officers, such as badges, patches, uniforms and personal protection gear. Ассигнования в размере 17200 долл. США необходимы для пополнения запасов предметов снабжения для сотрудников постоянного полицейского компонента, таких, как знаки отличия, нарукавные нашивки, обмундирование и средства индивидуальной защиты.
Her badges and emblems are to be set up in all palaces, replacing all others, and henceforth she is in all ways to be treated as the Queen of England. Её знаки отличия и эмблемы следует установить во всех дворцах, ...взамен прежних, и отныне с ней во всем должны... обращаться как с королевой Англии.
That gets us uniforms, I.D. badges and key cards. Так мы достанем униформу, знаки отличия и ключ-карты.
Больше примеров...
Пропуска (примеров 36)
I assume we'll be getting our badges soon. Я предполагаю, что мы скоро получим наши пропуска.
Permanent Mission staff will be allowed to pick up badges for all members of their delegation upon presentation of satisfactory proof of identity. Сотрудникам постоянных представительств будет разрешено получить пропуска для всех членов своих делегаций по представлении необходимых документов, удостоверяющих личность.
It is highly recommended that delegations submit ministers' names and photographs in advance to Lieutenant Imad Zaher, Officer-in-Charge of the Pass and Identification Unit, for advance preparation of their badges in order to minimize inconvenience. Делегациям настоятельно рекомендуется заблаговременно представить фамилии и фотографии министров исполняющему обязанности начальника Группы пропусков и удостоверений личности лейтенанту Имаду Захеру, чтобы заранее подготовить для них пропуска и свести к минимуму неудобства.
This site also contains information on the access to the Palais as well as the office from which the entry badges shall be picked up. На этом сайте также содержится информация о доступе во Дворец Наций, а также о подразделении, где можно получить пропуска на вход во Дворец Наций.
Security instructions: Please note that, in accordance with the new security rules, delegates will only be admitted to the building after they have obtained their security badges. Информация службы безопасности: Просим учесть, что в соответствии с новыми правилами безопасности делегаты будут допускаться в здание только по предъявлении пропуска.
Больше примеров...
Жетонов (примеров 9)
Next week, Antonio's Boxing Gym, battle of the badges... На следующей неделе, в зале Антонио, состоится боксёрский бой жетонов...
You're not wearing your badges. На вас нет жетонов.
The mint fills individual orders for the manufacture of badges, medals and tokens. Монетный двор выполняет частные заказы по изготовлению значков, медалей и жетонов.
Could the delegation comment on reports that prison inmates found the language proficiency badges issued to them humiliating? Могут ли члены делегации прокомментировать сообщения о том, что тюремные заключенные считают ношение жетонов с указанием уровня владения языком унизительным?
It had strengthened external oversight bodies such as the Police Integrity Commission and the Human Rights Commission, and had enhanced internal oversight by improving media access, rendering police officers clearly identifiable through the wearing of badges and ensuring adherence to operational protocols. Правительство укрепило внешние надзорные органы, такие, как Комиссия поддержки добросовестности полиции и Комиссия по правам человека, и усилила внутренние механизмы надзора путем улучшения доступа для средств массовой информации, усиления визуальной заметности сотрудников полиции за счет ношения ими жетонов и обеспечения соблюдения протоколов оперативных процедур.
Больше примеров...