The exterior was changed slightly, the Design Giugiaro badges being removed from the front fenders as a result. | Слегка изменился экстерьер автомобиля - с передних крыльев исчезли значки Design Giugiaro. |
If you are the police, where are your badges? | Полиция? Где же тогда ваши значки? |
You need to push the T-shirts and the badges as hard as you can. | Толкайте футболки и значки изо всех сил. |
Here's where you and Danny entered the building, flashed your badges, gained easy access. | Вот вы с Дэнни входите в здание, показываете значки, и вас свободно пропускают. |
He keeps the peace in this town in ways our badges and guns can't. | ќн поддерживает мир способом, на который неспособны наши значки и пушки. |
Photos for badges that no one will ever see. | Фотографии для значков, которые никто и никогда не увидит. |
No phones, no guns, no badges. | Ни телефонов, ни значков, ни пистолетов. |
He has a lot of underground magazines and badges at his place, everything lying in plain view. | В доме у него полно запрещенных журналов, значков - все держит на чердаке. |
Carrying out media campaigns through television and radio programmes, clips and jingles, press articles, billboards, posters, badges, stickers, street campaigns and discussions with citizens | Организация информационных кампаний посредством телевизионных и радиопрограмм, клипов, статей в прессе, афиш, постеров, значков, уличных кампаний и дискуссий с гражданами; |
I'm happy to go with Ralph to his campout next week and I will help him practice for his merit badges, but I draw the line at knot-tying. | Я рад отправиться вместе с Ральфом в его поход с палатками на следующей неделе, и я помогу ему попрактиковаться, чтобы получить пару нагрудных значков, но завязывать узлы он будет без меня. |
Annie, we don't just waltz into places, Flash our badges, and assume jurisdiction. | Энни, мы не вваливаемся на места, размахиваем значками и принимаем полномочия. |
This version and the Xbox 360 version feature online achievements that are themed off of Wilderness Explorer badges. | Эта версия и версия ХЬох 360 доступны в онлайн достижения, которые обозначены значками Wilderness Explorer. |
We're flashing badges, we got a gun, we're asking questions. | Мы размахиваем значками, у нас есть оружие, и мы задаём вопросы. |
The last thing this mess needs is amateurs with badges. | Последнее, что нужно в этой передряге - дилетанты с полицейскими значками. |
A week ago, police officers came into our area with badges covered. | Неделю назад, полицейские пришли сюда, прикрывшись своими значками. |
They were using those badges to do favors for their real boss. | Они использовали жетоны для выгоды своего настоящего босса. |
You make those toy badges in craft class on the psyche ward? | Вы сделали эти игрушечные жетоны на занятиях рукоделия в дурке. |
The Committee is concerned at reports that law enforcement officers did not carry identification badges during the Budapest demonstrations, which made it impossible to identify them in case of a complaint of torture or ill-treatment | Обеспокоенность Комитета вызывают сообщения о том, что сотрудники правоохранительных органов не носили идентификационные жетоны во время демонстраций в Будапеште, из-за чего было невозможно установить личность тех, на кого поступили жалобы в применении насилия и жестоком обращении. |
Knives, guns, badges. | На ножи, пистолеты, жетоны. |
Does Missing Persons even get badges, or, what, just, like, some type of laminated... | Отделу пропавших без вести вообще выдавали жетоны или они получили заламинированные... |
Is that why you decided to take your time delivering the badges - to see how I would respond? | Это поэтому ты решил задержать доставку пропусков, чтобы увидеть, как я отреагирую? |
In order to facilitate the issuance of identification badges by the United Nations Office at Vienna, Member States are requested to communicate the composition of their Delegations to the secretariat of the Forum 367-3186; room DC1-1245; tel. 1 963-3401 and 1 963-3160). | С целью содействовать выдаче Отделением Организации Объединенных Наций в Вене удостоверяющих личность пропусков к государствам-членам обращается просьба проинформировать Секретариат Форума о составе их делегаций 367-3186; комната DC1-1245; тел. 1 963-3401 и 1 9633160). |
The system also allows IGOs and NGOs to organize, compile and replace names in their respective delegations according to their needs; as a result, the issuance of badges is expected to be expedited. | Эта система также позволяет МПО и НПО организовывать, компилировать и менять фамилии членов их соответствующих делегаций в зависимости от их потребностей, и ожидается, что в результате этих мер выдача пропусков будет ускорена. |
Questions regarding VIP badges should be sent by e-mail to Lieutenant Imad Ahmad Zaher () of the United Nations Security and Safety Service. | Вопросы относительно выдачи пропусков для высокопоставленных лиц следует направлять по электронной почте сотруднику Службы безопасности и охраны Организации Объединенных Наций лейтенанту Имаду Ахмаду Захеру (). |
All requirements relating to entry badges are submitted in writing by employers on behalf of their officials; | вся информация, требующаяся в связи с выдачей пропусков, представлена в письменном виде работодателями от имени их должностных лиц; |
Mountview Hospital is the only hospital in the five boroughs that has orange identification badges. | Госпиталь Маунтвью - единственный госпиталь в пяти округах, у которого оранжевые бейджи. |
Fine... you forgot the badges. | Ладно... Ты просто забыла бейджи. |
I'll need your tickets and your badges. | Но мне нужны ваши билеты и ваши бейджи. |
The lab coats and badges and scrubs... all work together to indicate a person of authority... someone you can trust. | Халаты, бейджи и хирургические костюмы... всё указывает на авторитетного человека... человека, на которого можно положиться. |
Badges would be pointless in this situation, because we don't need them! | В нашем случае бейджи бессмысленны, поэтому их у нас не будет! |
Men with badges know what they signed up for. | Люди с жетонами знают куда вписываются. |
And judging by the capricious waving of badges, I assume you're Detectives Rizzoli and Korsak. | И судя по самодовольному размахиванию жетонами, смею предположить, что вы детективы Риццоли и Корсак. |
I didn't even realize it was missing until these guys with badges showed up at my apartment. | Я даже не знала, что она пропала, пока эти люди с жетонами не появились в моей квартире. |
Particularly people with badges? | Особенно к тем, кто с жетонами? |
The State party should ensure that all penitentiary personnel, as well as special forces, be equipped with visible identification badges at all times to ensure the protection of inmates from acts in violation of the Convention. | Государству-участнику следует снабдить всех сотрудников учреждений системы исполнения наказаний, включая специальные силы, постоянно носимыми на видном месте жетонами, удостоверяющими личность, для обеспечения защиты заключенных от актов, совершаемых в нарушение Конвенции. |
So she was wearing one of these badges... like this. | Значит, она носила один из таких бейджей... вот так. |
You're telling me I need to get one of those badges? | Вот как, я должен надеть один из тех бейджей? |
You expect new badges too? | А ты еще и новых бейджей ждешь? |
Mrs. Barbieri we're short of badges. | Нам не хватает бейджей. |
You know, you might want to turn those into badges, so you can clip them right here, or here. | Может, сделаете их в виде бейджей, чтобы можно было приколоть сюда, или сюда. |
The recorded expenditures amounted to $10,200 for United Nations berets, field caps and badges, resulting in an unutilized balance of $11,400. | Были зарегистрированы расходы на береты, пилотки и нагрудные знаки Организации Объединенных Наций в размере 10200 долл. США, в результате чего неизрасходованный остаток составил 11400 долл. США. |
The cost estimate provides for the acquisition of United Nations clothing such as badges, armlets, berets, caps, scarves and helmets for the 255 military observers, 910 contingent personnel and 56 Field Service staff. | Данной сметой предусматривается приобретение предметов обмундирования с символикой Организации Объединенных Наций, таких, как нагрудные знаки, нарукавные нашивки, береты, фуражки, шарфы и каски для 255 военных наблюдателей, 910 военнослужащих контингентов и 56 сотрудников Полевой службы. |
He wished to know how many law enforcement officials had been suspended following allegations of torture or ill-treatment, and whether law enforcement officials in and outside prisons were required to wear badges with traceable numbers. | Он хотел бы знать, сколько сотрудников правоохранительных органов было отстранено от своих обязанностей после обвинений в применении пыток или жестокого обращения и обязаны ли сотрудники правоохранительных органов в тюрьмах и за их пределами носить нагрудные знаки с опознавательными номерами. |
Savings amounting to $431,600 under uniform items, flags and decals were realized by purchasing helmet covers in place of helmets and from lower actual costs of flags, berets, medals and badges. | Экономия средств в размере 431600 долл. США по статье "Предметы обмундирования, флаги и отличительные знаки" была обусловлена закупкой нашлемников вместо касок и более низкими фактическими расходами на флаги, береты, медали и нагрудные знаки. |
Several NGOs had raised the question of the wearing of badges by police officers. | Между тем, несколько неправительственных организаций поднимали вопрос о том, что сотрудники полиции должны иметь нагрудные знаки. |
Bill Gates: I've seen some things you're doing in the system that have to do with motivation and feedback - energy points, merit badges. | Билл Гейтс: Я вижу, что вы включили в систему некоторые моменты, которые касаются мотивации и обратной связи - баллы энергии, знаки отличия. |
The provision of $17,200 is proposed for recurrent supplies for the Standing Police Capacity officers, such as badges, patches, uniforms and personal protection gear. | Ассигнования в размере 17200 долл. США необходимы для пополнения запасов предметов снабжения для сотрудников постоянного полицейского компонента, таких, как знаки отличия, нарукавные нашивки, обмундирование и средства индивидуальной защиты. |
The Minister stated that the Special Police were often assigned, in civilian clothes, in this manner, but if they needed to react, they were required to show their badges. | Министр заявил, что сотрудники Специальных полицейских сил часто направляются на задания в гражданской одежде, однако, если им нужно предпринимать какие-либо действия, они обязаны показать свои знаки отличия. |
You know, these bloody gorgeous purple bruises that we wear as badges of honour. | И эти восхитительные фиолетовые синяки, которые мы носим как знаки отличия. |
Bill Gates: I've seen some things you're doing in the system that have to do with motivation and feedback - energy points, merit badges. | Билл Гейтс: Я вижу, что вы включили в систему некоторые моменты, которые касаются мотивации и обратной связи - баллы энергии, знаки отличия. |
By registering in advance, delegates will find their badges already prepared for them at the Villa. | Зарегистрировавшись заблаговременно, делегаты смогут получить уже готовые пропуска в указанном здании. |
Special identification badges had also been provided for three other Committee members; volunteers were invited to contact the secretariat. | Специальные пропуска в этой связи были также выделены для трех других членов Комитета. Желающим на этот счет предлагается связаться с секретариатом. |
I'll also give you your various access badges and meal vouchers. | Я также выдам вам ваши пропуска и талоны на питание. |
This site also contains information on the access to the Palais as well as the office from which the entry badges shall be picked up. | На этом сайте также содержится информация о доступе во Дворец Наций, а также о подразделении, где можно получить пропуска на вход во Дворец Наций. |
Apparently, I don't even have clearance to laminate badges. | Видимо, допуска у меня не хватит даже пропуска ламинировать. |
Next week, Antonio's Boxing Gym, battle of the badges... | На следующей неделе, в зале Антонио, состоится боксёрский бой жетонов... |
You're not wearing your badges. | На вас нет жетонов. |
The invention relates to coins and can be used in cash monetary circulation, for producing medals, badges and jewelery articles and for population health improvement processes. | Изобретение относится к монетам и может быть использовано в наличном денежном обращении, при изготовлении медалей, жетонов и ювелирных изделий, а также в технологиях оздоровления людей. |
Could the delegation comment on reports that prison inmates found the language proficiency badges issued to them humiliating? | Могут ли члены делегации прокомментировать сообщения о том, что тюремные заключенные считают ношение жетонов с указанием уровня владения языком унизительным? |
I was in line right after him, so our badges are only one number apart, see? | Я был сразу за ним, так что номера наших жетонов отличаются всего на одну цифру, видишь? |