Английский - русский
Перевод слова Badges

Перевод badges с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Значки (примеров 138)
Right, the Brass'll start asking for our guns and badges. Понятно, начальство попросит наши пистолеты и значки.
But the good guys should wear badges. Но хорошим парням следует носить значки.
On my desk, guns and badges. На мой стол, значки и оружие.
Freedom of expression protects all forms of communication between individuals, whether by oral, written or symbolic means (streamers, badges, etc.). Свобода выражения своих убеждений обеспечивает защиту всех видов коммуникации между отдельными лицами, как в устной и письменной форме, так и на уровне символов (флажки, значки и т.д.).
Here's your merit badges. Вот вам за это значки.
Больше примеров...
Значков (примеров 48)
We don't even have badges. У нас и значков то нет.
We'll wear this instead of the "solidarity" badges. Будем носить вместо значков "Солидарности".
I've seen one of those badges. Я видел один из этих значков.
It includes the minutes of the weekly meetings, correspondence, press cuttings, publicity material, enamel badges, photographs and the group's banner. Он состоит из протоколов еженедельных заседаний, корреспонденции, вырезок из прессы, публикаций, эмалированных значков, фотографий и баннеров.
Trudy and I want to donate the funds from the battle of the badges to the families that lost something today. Мы с Труди жертвуем взносы с битвы значков тем семьям, которые потеряли родных сегодня.
Больше примеров...
Значками (примеров 31)
Depends on which badges we flash. Зависит от того, какими значками мы будем светить.
Yes, guns and badges only. Да, только пистолеты со значками.
This version and the Xbox 360 version feature online achievements that are themed off of Wilderness Explorer badges. Эта версия и версия ХЬох 360 доступны в онлайн достижения, которые обозначены значками Wilderness Explorer.
You're foreigners - foreigners with badges. Вы для них будете чужаками - чужаками со значками
I keep extensive records on all the horses at this track, but pushy Americans waving badges are not going to - У меня обширные записи обо всех лошадях на этой трассе, но настойчивые американцы, размахивающие значками, не...
Больше примеров...
Жетоны (примеров 29)
In the early 1990s it was made of metal badges for the Tashkent subway. В начале 1990-х годов изготавливались металлические жетоны для Ташкентского метрополитена.
It's green badges to enter the paddock. Чтобы войти в загон, нужны зеленые жетоны.
We showed you our badges and identified ourselves. Мы предъявили вам жетоны и представились.
We had badges, so it's different? У нас жетоны, и это всё меняет?
The Committee is concerned at reports that law enforcement officers did not carry identification badges during the Budapest demonstrations, which made it impossible to identify them in case of a complaint of torture or ill-treatment Государство-участник должно обеспечить, чтобы сотрудники правоохранительных органов носили четко различимые идентификационные жетоны для гарантии защиты от пыток, бесчеловечных и унижающих достоинство видов обращения и наказания.
Больше примеров...
Пропусков (примеров 30)
Registration of delegates and issuance of badges will begin on Sunday, 9 May, at 9 a.m. Регистрация делегатов и выдача пропусков начнется в воскресенье, 9 мая в 9 ч. 00 м.
It is strongly recommended that delegations submit the names of ministers or other delegates of similar or higher rank to the secretariat in advance in order to expedite preparation of VIP badges and minimize inconvenience. Настоятельно рекомендуется, чтобы делегации заблаговременно сообщили в секретариат имена и фамилии министров или других делегатов такого же или более высокого ранга, с тем чтобы ускорить изготовление пропусков для высокопоставленных лиц и свести к минимуму неудобства.
The inventive device is used in security systems for storing items of special safety significance, for example keys, badges, information carriers, money and jewels in containers. Устройство предназначено для использования в охранных системах для хранения в контейнерах предметов, подлежащих особой сохранности, например, ключей, пропусков, носителей информации, денег, драгоценностей.
At present, 1,500 library badges for visitors are in circulation. В настоящее время посетителям библиотеки выдано 1500 пропусков.
Questions regarding VIP badges should be sent by e-mail to Lieutenant Imad Ahmad Zaher () of the United Nations Security and Safety Service. Вопросы относительно выдачи пропусков для высокопоставленных лиц следует направлять по электронной почте сотруднику Службы безопасности и охраны Организации Объединенных Наций лейтенанту Имаду Ахмаду Захеру ().
Больше примеров...
Бейджи (примеров 17)
Make sure we get them visitor badges. Проследите, чтобы они получили бейджи посетителей.
You heightened security, you're checking badges. Ты назвалась охраной, ты проверяешь бейджи.
Mountview Hospital is the only hospital in the five boroughs that has orange identification badges. Госпиталь Маунтвью - единственный госпиталь в пяти округах, у которого оранжевые бейджи.
We're all meant to have badges. У нас должны быть бейджи.
I did not forget the badges, we're just not having badges. Я не забывала бейджи, нам бейджи не нужны!
Больше примеров...
Жетонами (примеров 6)
Men with badges know what they signed up for. Люди с жетонами знают куда вписываются.
And judging by the capricious waving of badges, I assume you're Detectives Rizzoli and Korsak. И судя по самодовольному размахиванию жетонами, смею предположить, что вы детективы Риццоли и Корсак.
I didn't even realize it was missing until these guys with badges showed up at my apartment. Я даже не знала, что она пропала, пока эти люди с жетонами не появились в моей квартире.
It means I'm here to pitch Pierce batting practice... so he'll be ready for the boys with the badges. Это значит, что я пришел затем, чтобы поработать над отбиванием Пирсом мяча... так он будет готов к приходу парней с жетонами.
Particularly people with badges? Особенно к тем, кто с жетонами?
Больше примеров...
Бейджей (примеров 6)
So she was wearing one of these badges... like this. Значит, она носила один из таких бейджей... вот так.
You expect new badges too? А ты еще и новых бейджей ждешь?
Mrs. Barbieri we're short of badges. Нам не хватает бейджей.
The registration fee includes the expenditures for advertising campaign on organizing and performing the exhibition, making the Catalogue, fabrication of badges, organizational expenditures. В регистрационном сборе учтены организационные расходы по подготовке и проведению выставки, расходы на рекламную кампанию выставки, изготовление официального каталога выставки, изготовление бейджей.
You know, you might want to turn those into badges, so you can clip them right here, or here. Может, сделаете их в виде бейджей, чтобы можно было приколоть сюда, или сюда.
Больше примеров...
Нагрудные знаки (примеров 6)
The recorded expenditures amounted to $10,200 for United Nations berets, field caps and badges, resulting in an unutilized balance of $11,400. Были зарегистрированы расходы на береты, пилотки и нагрудные знаки Организации Объединенных Наций в размере 10200 долл. США, в результате чего неизрасходованный остаток составил 11400 долл. США.
He wished to know how many law enforcement officials had been suspended following allegations of torture or ill-treatment, and whether law enforcement officials in and outside prisons were required to wear badges with traceable numbers. Он хотел бы знать, сколько сотрудников правоохранительных органов было отстранено от своих обязанностей после обвинений в применении пыток или жестокого обращения и обязаны ли сотрудники правоохранительных органов в тюрьмах и за их пределами носить нагрудные знаки с опознавательными номерами.
Savings amounting to $431,600 under uniform items, flags and decals were realized by purchasing helmet covers in place of helmets and from lower actual costs of flags, berets, medals and badges. Экономия средств в размере 431600 долл. США по статье "Предметы обмундирования, флаги и отличительные знаки" была обусловлена закупкой нашлемников вместо касок и более низкими фактическими расходами на флаги, береты, медали и нагрудные знаки.
Police officers were required to show the suspect their badges, to inform him of the reasons for the identification request, to record the facts, and to allow him to contact someone. ЗЗ. Сотрудники полиции обязаны показать подозреваемому свои нагрудные знаки, сообщить ему о причинах, по которым его просят удостоверить личность, зафиксировать имеющиеся факты и разрешить ему установить контакт с любым лицом по его усмотрению.
Several NGOs had raised the question of the wearing of badges by police officers. Между тем, несколько неправительственных организаций поднимали вопрос о том, что сотрудники полиции должны иметь нагрудные знаки.
Больше примеров...
Знаки отличия (примеров 8)
Bill Gates: I've seen some things you're doing in the system that have to do with motivation and feedback - energy points, merit badges. Билл Гейтс: Я вижу, что вы включили в систему некоторые моменты, которые касаются мотивации и обратной связи - баллы энергии, знаки отличия.
The provision of $17,200 is proposed for recurrent supplies for the Standing Police Capacity officers, such as badges, patches, uniforms and personal protection gear. Ассигнования в размере 17200 долл. США необходимы для пополнения запасов предметов снабжения для сотрудников постоянного полицейского компонента, таких, как знаки отличия, нарукавные нашивки, обмундирование и средства индивидуальной защиты.
Her badges and emblems are to be set up in all palaces, replacing all others, and henceforth she is in all ways to be treated as the Queen of England. Её знаки отличия и эмблемы следует установить во всех дворцах, ...взамен прежних, и отныне с ней во всем должны... обращаться как с королевой Англии.
That gets us uniforms, I.D. badges and key cards. Так мы достанем униформу, знаки отличия и ключ-карты.
Bill Gates: I've seen some things you're doing in the system that have to do with motivation and feedback - energy points, merit badges. Билл Гейтс: Я вижу, что вы включили в систему некоторые моменты, которые касаются мотивации и обратной связи - баллы энергии, знаки отличия.
Больше примеров...
Пропуска (примеров 36)
I'll also give you your various access badges and meal vouchers. Я также выдам вам ваши пропуска и талоны на питание.
In cases where police authorities or customs have doubts with regard to persons, entry badges are not granted; в тех случаях, когда полицейские органы или таможенные службы выражают сомнения в отношении каких-либо лиц, пропуска им не выдаются;
It should be noted that, after consultation with Security Services in New York, the United Nations Office at Geneva is now producing badges that are virtually identical to those issued at United Nations Headquarters. Следует также отметить, что после консультации со службой безопасности в Нью-Йорке Отделением Организации Объединенных Наций в Женеве стали выдаваться пропуска, которые практически идентичны выдаваемым в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций.
Lab coats, badges. Лабораторные халаты, пропуска.
Once in Geneva, delegates will be required to proceed with the original of the form to the Security Identification Section situated at the Villa Les Feuillantines, where the entrance badges will be awaiting. По приезде в Женеву делегаты должны посетить Отдел пропусков Службы безопасности ООН, имея при себе оригинал заполненного регистрационного бланка, и получить свои пропуска.
Больше примеров...
Жетонов (примеров 9)
We don't have any badges. У нас нет жетонов.
You're not wearing your badges. На вас нет жетонов.
What are you doing with all these badges? Зачем тебе столько жетонов?
The invention relates to coins and can be used in cash monetary circulation, for producing medals, badges and jewelery articles and for population health improvement processes. Изобретение относится к монетам и может быть использовано в наличном денежном обращении, при изготовлении медалей, жетонов и ювелирных изделий, а также в технологиях оздоровления людей.
Could the delegation comment on reports that prison inmates found the language proficiency badges issued to them humiliating? Могут ли члены делегации прокомментировать сообщения о том, что тюремные заключенные считают ношение жетонов с указанием уровня владения языком унизительным?
Больше примеров...