I saw badges from Rockland county and Westchester. | Я видел значки из Рокленда и Вестчестера. |
In our defense, things wouldn't have escalated the way they did if we had badges. | В нашу защиту, все было бы намного проще, если бы у нас были значки. |
So can you please help us earn some badges so we don't waste our whole day? | Может, поможешь нам заработать значки, чтобы мы время зря не тратили. |
I leave, you go in, and flash the badges, Find out who I was there to see, and then... | Я ушел, вы вошли, показали значки, узнали, к кому я приходил, а потом, ...потом, Полли... |
Commendable: a site that allows parents to give their kids little badges for doing the things that parents want their kids to do, like tying their shoes. | Достойно похвалы: сайт, который позволяет родителям давать детям маленькие значки за то, что те делают то, чего хотят родители - например, завязывают сами шнурки. |
We'll wear this instead of the "solidarity" badges. | Будем носить вместо значков "Солидарности". |
He has a lot of underground magazines and badges at his place, everything lying in plain view. | В доме у него полно запрещенных журналов, значков - все держит на чердаке. |
I would like to announce next week Antonio's Boxing Gym, Trudy and I are hosting an old-fashioned battle of the badges... | Хочу объявить, что на следующей неделе в зале Антонио мы с Труди будем вести старую добрую битву значков. |
We don't carry badges. | У нас нет значков. |
The Vardy were programmed to help construct and operate the colony and make the colonists happy, monitoring the emotional state of the colonists through the emotion badges and avatars. | Оказывается, варди были запрограммированы помогать строить и управлять колонией, а также делать её обитателей счастливыми, следя за их эмоциональным состоянием с помощью значков и посредников. |
And what's going on with our badges? | И что там с нашими значками? |
And all of a sudden there are two huge guys with badges at our front door. | Как у входной двери появились два здоровяка со значками. |
I keep extensive records on all the horses at this track, but pushy Americans waving badges are not going to - | У меня обширные записи обо всех лошадях на этой трассе, но настойчивые американцы, размахивающие значками, не... |
IT'S GOT TO LINE UP WITH MY BADGES. | Она должна быть в одну линию с моими значками. |
The last thing this mess needs is amateurs with badges. | Последнее, что нужно в этой передряге - дилетанты с полицейскими значками. |
Drop off your badges and your guns with the desk sergeant on your way out. | Сдавайте жетоны и оружие дежурному сержанту на выходе. |
In the early 1990s it was made of metal badges for the Tashkent subway. | В начале 1990-х годов изготавливались металлические жетоны для Ташкентского метрополитена. |
You make those toy badges in craft class on the psyche ward? | Вы сделали эти игрушечные жетоны на занятиях рукоделия в дурке. |
The Committee is concerned at reports that law enforcement officers did not carry identification badges during the Budapest demonstrations, which made it impossible to identify them in case of a complaint of torture or ill-treatment | Обеспокоенность Комитета вызывают сообщения о том, что сотрудники правоохранительных органов не носили идентификационные жетоны во время демонстраций в Будапеште, из-за чего было невозможно установить личность тех, на кого поступили жалобы в применении насилия и жестоком обращении. |
Please join me in recognizing our graduating class of new deputies as I read their names and they receive their badges. | Давайте вместе поприветствуем выпускной класс новых офицеров, я назову их имена и они получат жетоны. |
The information will be used to register participants with the UN Security Section and to obtain ID badges from the Security offices at the Pregny gate entrance to the Palais des Nations on the first day of the meeting. | Эта информация будет использоваться для регистрации участников в службе безопасности ООН и для оформления личных пропусков в Службе безопасности на въезде Pregny во Дворец Наций в первый день работы сессии. |
In an effort to lessen what we believe may be long queues, delegates are urged to consider getting their badges on Sunday, 29 October. | Для того чтобы не создавать долгих очередей, которые, по нашему мнению, могут возникнуть, просьба к делегатам рассмотреть возможность получения нагрудных пропусков в воскресенье, 29 октября. |
There is also a small building situated outside the compound itself, Villa Les Feuillantines, which is principally used as the centre for the issuance of identification passes and badges. | За пределами самого комплекса расположено также небольшое здание, вилла «Ле Фейятин», которая используется главным образом как центр выдачи удостоверений личности и пропусков. |
Questions regarding VIP badges should be sent by e-mail to Lieutenant Imad Ahmad Zaher () of the United Nations Security and Safety Service. | Вопросы относительно выдачи пропусков для высокопоставленных лиц следует направлять по электронной почте сотруднику Службы безопасности и охраны Организации Объединенных Наций лейтенанту Имаду Ахмаду Захеру (). |
All requirements relating to entry badges are submitted in writing by employers on behalf of their officials; | вся информация, требующаяся в связи с выдачей пропусков, представлена в письменном виде работодателями от имени их должностных лиц; |
Make sure we get them visitor badges. | Проследите, чтобы они получили бейджи посетителей. |
Mountview Hospital is the only hospital in the five boroughs that has orange identification badges. | Госпиталь Маунтвью - единственный госпиталь в пяти округах, у которого оранжевые бейджи. |
I'll need your tickets and your badges. | Но мне нужны ваши билеты и ваши бейджи. |
You save the badges of every guy who gets fired? | Вы храните бейджи каждого, кого уволили? |
Badges would be pointless in this situation, because we don't need them! | В нашем случае бейджи бессмысленны, поэтому их у нас не будет! |
And judging by the capricious waving of badges, I assume you're Detectives Rizzoli and Korsak. | И судя по самодовольному размахиванию жетонами, смею предположить, что вы детективы Риццоли и Корсак. |
I didn't even realize it was missing until these guys with badges showed up at my apartment. | Я даже не знала, что она пропала, пока эти люди с жетонами не появились в моей квартире. |
It means I'm here to pitch Pierce batting practice... so he'll be ready for the boys with the badges. | Это значит, что я пришел затем, чтобы поработать над отбиванием Пирсом мяча... так он будет готов к приходу парней с жетонами. |
Particularly people with badges? | Особенно к тем, кто с жетонами? |
The State party should ensure that all penitentiary personnel, as well as special forces, be equipped with visible identification badges at all times to ensure the protection of inmates from acts in violation of the Convention. | Государству-участнику следует снабдить всех сотрудников учреждений системы исполнения наказаний, включая специальные силы, постоянно носимыми на видном месте жетонами, удостоверяющими личность, для обеспечения защиты заключенных от актов, совершаемых в нарушение Конвенции. |
So she was wearing one of these badges... like this. | Значит, она носила один из таких бейджей... вот так. |
You expect new badges too? | А ты еще и новых бейджей ждешь? |
Mrs. Barbieri we're short of badges. | Нам не хватает бейджей. |
The registration fee includes the expenditures for advertising campaign on organizing and performing the exhibition, making the Catalogue, fabrication of badges, organizational expenditures. | В регистрационном сборе учтены организационные расходы по подготовке и проведению выставки, расходы на рекламную кампанию выставки, изготовление официального каталога выставки, изготовление бейджей. |
You know, you might want to turn those into badges, so you can clip them right here, or here. | Может, сделаете их в виде бейджей, чтобы можно было приколоть сюда, или сюда. |
The recorded expenditures amounted to $10,200 for United Nations berets, field caps and badges, resulting in an unutilized balance of $11,400. | Были зарегистрированы расходы на береты, пилотки и нагрудные знаки Организации Объединенных Наций в размере 10200 долл. США, в результате чего неизрасходованный остаток составил 11400 долл. США. |
The cost estimate provides for the acquisition of United Nations clothing such as badges, armlets, berets, caps, scarves and helmets for the 255 military observers, 910 contingent personnel and 56 Field Service staff. | Данной сметой предусматривается приобретение предметов обмундирования с символикой Организации Объединенных Наций, таких, как нагрудные знаки, нарукавные нашивки, береты, фуражки, шарфы и каски для 255 военных наблюдателей, 910 военнослужащих контингентов и 56 сотрудников Полевой службы. |
He wished to know how many law enforcement officials had been suspended following allegations of torture or ill-treatment, and whether law enforcement officials in and outside prisons were required to wear badges with traceable numbers. | Он хотел бы знать, сколько сотрудников правоохранительных органов было отстранено от своих обязанностей после обвинений в применении пыток или жестокого обращения и обязаны ли сотрудники правоохранительных органов в тюрьмах и за их пределами носить нагрудные знаки с опознавательными номерами. |
Savings amounting to $431,600 under uniform items, flags and decals were realized by purchasing helmet covers in place of helmets and from lower actual costs of flags, berets, medals and badges. | Экономия средств в размере 431600 долл. США по статье "Предметы обмундирования, флаги и отличительные знаки" была обусловлена закупкой нашлемников вместо касок и более низкими фактическими расходами на флаги, береты, медали и нагрудные знаки. |
Several NGOs had raised the question of the wearing of badges by police officers. | Между тем, несколько неправительственных организаций поднимали вопрос о том, что сотрудники полиции должны иметь нагрудные знаки. |
(Inhales) Then it's getting harder to win merit badges. | (Вдыхает) Затем ему стало сложнее получать знаки отличия. |
Bill Gates: I've seen some things you're doing in the system that have to do with motivation and feedback - energy points, merit badges. | Билл Гейтс: Я вижу, что вы включили в систему некоторые моменты, которые касаются мотивации и обратной связи - баллы энергии, знаки отличия. |
The provision of $17,200 is proposed for recurrent supplies for the Standing Police Capacity officers, such as badges, patches, uniforms and personal protection gear. | Ассигнования в размере 17200 долл. США необходимы для пополнения запасов предметов снабжения для сотрудников постоянного полицейского компонента, таких, как знаки отличия, нарукавные нашивки, обмундирование и средства индивидуальной защиты. |
The Minister stated that the Special Police were often assigned, in civilian clothes, in this manner, but if they needed to react, they were required to show their badges. | Министр заявил, что сотрудники Специальных полицейских сил часто направляются на задания в гражданской одежде, однако, если им нужно предпринимать какие-либо действия, они обязаны показать свои знаки отличия. |
You know, these bloody gorgeous purple bruises that we wear as badges of honour. | И эти восхитительные фиолетовые синяки, которые мы носим как знаки отличия. |
It is highly recommended that delegations submit ministers' names and photographs in advance to Lieutenant Imad Zaher, Officer-in-Charge of the Pass and Identification Unit, for advance preparation of their badges in order to minimize inconvenience. | Делегациям настоятельно рекомендуется заблаговременно представить фамилии и фотографии министров исполняющему обязанности начальника Группы пропусков и удостоверений личности лейтенанту Имаду Захеру, чтобы заранее подготовить для них пропуска и свести к минимуму неудобства. |
Lab coats, badges. | Лабораторные халаты, пропуска. |
This site also contains information on the access to the Palais as well as the office from which the entry badges shall be picked up. | На этом сайте также содержится информация о доступе во Дворец Наций, а также о подразделении, где можно получить пропуска на вход во Дворец Наций. |
Large banner, 3 roll-up banners, small flags, bags, badges, notebooks, pens, stationary/writing materials | Большой флаг, З свернутых флага, небольшие флаги, значки, пропуска, блокноты, ручки, канцелярское оборудование и материалы |
Security at the Palais des Nations has been significantly increased and personal security badges are needed for access. | Режим безопасности во Дворце Наций значительно усилился, и для входа в здание необходимы личные пропуска. |
Next week, Antonio's Boxing Gym, battle of the badges... | На следующей неделе, в зале Антонио, состоится боксёрский бой жетонов... |
We don't have any badges. | У нас нет жетонов. |
You're not wearing your badges. | На вас нет жетонов. |
It had strengthened external oversight bodies such as the Police Integrity Commission and the Human Rights Commission, and had enhanced internal oversight by improving media access, rendering police officers clearly identifiable through the wearing of badges and ensuring adherence to operational protocols. | Правительство укрепило внешние надзорные органы, такие, как Комиссия поддержки добросовестности полиции и Комиссия по правам человека, и усилила внутренние механизмы надзора путем улучшения доступа для средств массовой информации, усиления визуальной заметности сотрудников полиции за счет ношения ими жетонов и обеспечения соблюдения протоколов оперативных процедур. |
I was in line right after him, so our badges are only one number apart, see? | Я был сразу за ним, так что номера наших жетонов отличаются всего на одну цифру, видишь? |