Английский - русский
Перевод слова Backyard
Вариант перевода Во дворе

Примеры в контексте "Backyard - Во дворе"

Примеры: Backyard - Во дворе
Kyle! Why is there a giant, expensive trampoline in our backyard? Что делает огромный, дорогой батут во дворе?
Keeping my tools in a shipping container makes more sense than a backyard shed. Хранить свои инструменты в грузовом контейнере Это лучше, чем сарай во дворе
And don't plan on getting invited to any backyard barbecues И не рассчитывай на приглашение пожарить барбекю во дворе.
But, Mom... you let Pop-Pop smoke cigars in our backyard even though he's not supposed to. Но, мам... ты разрешаешь дедушке курить у нас во дворе сигары. хотя ему не положено.
There's a pretty poor excuse for one in my backyard. Как раз один из них сейчас у меня во дворе.
No, all I know is some poor boy threw a ball in the backyard, and suddenly his proud papa wasn't there to catch it. Знаю лишь, что один бедный мальчик кинул мячик во дворе, но почему-то гордый папаша его не поймал.
When I get married I'll have a tap with soap water in my backyard and anyone who wants can come blow bubbles. Когда я выйду замуж, во дворе моего дома будет кран с мылом, и каждый, кто захочет, будет приходить пускать мыльные пузыри.
You want a functioning salt mine in our backyard? Ты хочешь, чтобы у нас во дворе работала соляная шахта?
I know she was in our backyard at least twice when we weren't home. Я знаю, что она, как минимум, дважды была у нас во дворе, когда нас не было дома.
But last night, a young local girl uncovered a sad, unknown chapter in the saga right in her own backyard. Но вчера ночью местная девочка открыла печальную, доселе неизвестную главу в этой саге прямо у себя во дворе.
We were just in the backyard having a funeral, you know, for Norman. Мы были во дворе, хоронили Нормана.
I dumped him, in your backyard, in a shallow grave. Это ж я его бросил, в могилу, во дворе.
And what I'm thinking - not that you asked - oftentimes, the bluebird of happiness is in our own backyard. И вот, о чем я думаю, не то, что б вы спрашивали, зачастую синяя птица удачи сидит у нас во дворе.
Then how did her skull end up buried in your backyard? Тогда каким образом её череп оказался закопанным у вас во дворе?
It was the invite to our annual backyard party. приглашение на соседскую вечеринку во дворе.
That phone call in the backyard the other night, was that... Тот звонок вечером во дворе был... Честно, ничего особенного.
Remember when we used to sit in my backyard Помнишь, когда мы сидели у меня во дворе
And while you were buried up to your neck in the backyard, your accomplice mowed off a deaf girl's head. И пока ты сидела по уши в земле во дворе, твой сообщник скосил голову глухой девчонке.
What are all you guys doing... in my backyard? Что вы все делаете у меня во дворе?
Question is, who buried Ali's mom in Spencer's backyard? Вопрос в том, кто закопал во дворе маму Эли?
So how long have you had that stuff buried in our backyard? И как давно ты закопала всё это у нас во дворе?
What happened to that little girl I used to dance with in the backyard? Куда делась малышка, с которой я танцевала во дворе?
I... Broke my hand Helping my daughter out of a tree in the backyard, Я сломал руку, помогая дочке слезть с дерева у себя во дворе.
He's jumped over a fence, a six-foot fence, lands in our backyard. Он перепрыгнул через забор, через двухметровый забор, и приземлился у нас во дворе.
Like, you guys go 8 years without speaking to one another, and then you just appear, literally, out of a puff of smoke in the backyard. Вы не разговариваете друг с другом 8 лет, а потом ты просто появляешься, буквально из воздуха у него во дворе.