The Board is concerned that without adequate backup procedures there is a risk that UNRWA will not be able to recover its system in the event of disaster. |
Комиссия обеспокоена тем, что при отсутствии надлежащих процедур резервного копирования БАПОР рискует оказаться не в состоянии восстановить свои системы в случае аварии. |
Vince, are you aware that the university has an automatic passive backup system for every school-issued computer? |
Винс, ты знал, что в университете есть автоматическая система резервного копирования для каждого университетского компьютера? |
Nero BackItUp & Burn delivers security and convenience in one easy-to-use software to backup, burn, and recover irreplaceable data. |
Nero BackItUp & Burn обеспечивает безопасность и удобство в одном программном инструменте для резервного копирования, прожига и восстановления утраченных данных. |
An elegant, super-fast storage solution for your Mac with automatic, continuous backup software, password protection and customizable e-label. |
Элегантный и молниеносно быстрый накопитель для вашего Мас с программой регулярного автоматического резервного копирования, парольной защитой и персональной меткой e-label. |
Better still, look for backup software that backs up your data automatically and instantly without manual or scheduled backups. |
А еще лучше установить программу резервного копирования, которая сохраняет данные автоматически и моментально без необходимости копирования вручную или по расписанию. |
For instance, it can also backup your drivers so if something happens you need not to find all your drivers on discs or on the Internet again. |
Например, он может также резервного копирования драйверов так что если что-то случится, вы не можете найти все драйвера на дисках или по Интернету. |
This way I use to backup my data available on the Geocities server which will close on October 26, 2009. |
Таким образом, я использую для резервного копирования данных доступны на моем сервере Geocities который завершится 26 октября, 2009. |
Access 2003 introduced a backup command, the ability to view object dependencies, error checking in forms and reports among other features. |
Для Access 2003 нововведениями стали команда резервного копирования, возможность просматривать зависимости объектов, проверки ошибок в формах, а также отчеты. |
MediaFire's free account service does not require download activity in order to preserve files, and is thus often suitable as a backup only solution. |
Служба бесплатной учетной записи MediaFire не требует активности загрузки для сохранения файлов и поэтому часто подходит как решение для резервного копирования. |
I am, and just in case, we have your part of the plan as backup. |
Я, и только в том случае, мы имеем свою часть плана резервного копирования. |
This requires the storage, management, and continuous backup for every new transaction added to the token database to avoid data loss. |
Чтобы избежать потери данных это требует хранения, управления и непрерывного резервного копирования для каждой новой транзакции, добавленной в базу данных токенов. |
A virtual tape library (VTL) is a data storage virtualization technology used typically for backup and recovery purposes. |
Виртуальная ленточная библиотека (ВЛБ, VTL, Virtual tape library) - это технология виртуализации хранения данных, обычно используемая для резервного копирования. |
So, in terms of backup, if the power goes down, some natural disaster hits like a storm, or an earthquake, what exactly... |
Так, с точки зрения резервного копирования, если электричество отключится, какая-нибудь природная катастрофа, например шторм, или землетрясение, что точно... |
Residual copies of deleted messages and accounts may take up to 60 days to be deleted from our active servers and may remain in our offline backup systems. |
Остаточные копии удаленных сообщений и аккаунтов в течение 60 дней будут удалены с наших активных серверов и могут оставаться в наших автономных системах резервного копирования. |
The ident section contains the accounting metadata: the filename, creation and modification times, and the time of the last backup. |
Секция ident содержит метаданные учётных записей: имя файла, времена создания и изменения и время последнего резервного копирования. |
Silhouette is part of the backup team when Iron Man wants to meet Captain America on the field at Yankee Stadium, at night when it is empty. |
Силуэт является частью команды резервного копирования, когда Железный человек хочет встретиться с Капитаном Америка на поле на стадионе Янки, ночью, когда он пуст. |
FILECHAR contains several flags which affect how the file is handled or organised: NOBACKUP causes this file to be ignored when a backup is run. |
FILECHAR содержит несколько флагов, которые предписывают, как файлу обрабатываться или организовываться: NOBACKUP устанавливает, что файл будет проигнорирован при выполнении резервного копирования. |
One was kept for backup, and the other was used as the starting point for the next day's work. |
Один из них хранится для резервного копирования, а другой был использован в качестве отправной точки для работы на следующий день. |
No one in those countries has any local administrative access whatsoever to those servers: the entire system is run by three staff members in Vienna and all information is replicated every 30 minutes back to Vienna for reasons of security, backup and accessibility. |
Никто в этих странах не наделен правом административного доступа к этим службам: вся система управляется тремя сотрудниками, находящимися в Вене, и вся информация каждые 30 минут дублируется на венском сервере в целях обеспечения ее защиты, резервного копирования и доступности. |
My wireless backup unit saves a copy of me every day, so if my body gets killed, big whoop, |
Не-а. Мой блок беспроводного резервного копирования срабатывает каждый день, и если моё тело погибнет - пустяки, я просто загружусь в другое тело. |
This is good for performance, since the backup process doesn't affect the active copy of the database and therefore doesn't directly affect the users that are using it. |
Это очень хорошо для производительности, так как процесс резервного копирования не влияет на активные копии, а, следовательно, не влияет непосредственно на пользователей, которые их используют. |
Terabytes backup operation for disaster recovery and business continuity of field missions, and systems and storage management of 1,999 virtual machines, 373 physical servers and 2,041 terabytes of data storage |
Обслуживание устройств резервного копирования для целей послеаварийного восстановления и обеспечения бесперебойного функционирования систем в полевых миссиях и системное обслуживание 1999 виртуальных машин, 373 физических серверов и запоминающих устройств объемом 2041 терабайт |
This should create a new backup profile using the currently checked files and the default backup options. The following options can be set for the backup profile: |
Должен быть создан профиль резервного копирования, использующий текущие отмеченные файлы и опции резервного копирования по умолчанию. Следующие опции смогут быть установлены для профиля резервного копирования: |
The update of the backup procedure instruction was delayed owing to operational difficulties encountered during the implementation of the new technology. |
Обновление инструкции о процедуре резервного копирования данных задержалось из-за трудностей оперативного характера, возникших в процессе внедрения новых технологий. |
Most WD external hard drives come with backup software. |
Большинство внешних накопителей WD комплектуется программой резервного копирования. |