Английский - русский
Перевод слова Backstopping
Вариант перевода Поддержка

Примеры в контексте "Backstopping - Поддержка"

Примеры: Backstopping - Поддержка
The provision of legal backstopping to the Panel of Counsel seems appropriate and, to that end, the Administration has also made particular proposals, as part of the overall proposals for human resources reform. Юридическая поддержка Группы защитников представляется целесообразной, и с этой целью администрация также сделала ряд конкретных предложений в рамках общих предложений по реформе управления людскими ресурсами.
The backstopping provided by the support account was indispensable in implementing peacekeeping mandates, and adequate human and financial resources must be ensured for the support account in the light of the current situation. Поддержка, предоставляемая по линии вспомогательного счета, необходима для выполнения мандатов по поддержанию мира, и с учетом нынешней ситуации вспомогательный счет должен быть обеспечен адекватными людскими и финансовыми ресурсами.
Those high-risk areas included: (a) internal governance and accountability mechanisms; (b) strategic planning and management; and (c) backstopping of special political missions and the coordination strategy of the Department of Political Affairs with partners. К числу сфер деятельности, сопряженной с высоким риском, относятся: а) механизмы внутреннего управления и подотчетности; Ь) стратегическое планирование и управление; с) поддержка специальных политических миссий и стратегия координации деятельности Департамента по политическим вопросам с партнерами.
The focal point for coordinating all the activities of the Third Decade to Combat Racism and Racial Discrimination, as requested, and backstopping of related activities at the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights would require additional resources which are not at present available. Создание координационного центра в целях согласования всех мероприятий третьего Десятилетия действий по борьбе против расизма и расовой дискриминации согласно вышеупомянутой просьбе и поддержка связанной с этим деятельности в Управлении Верховного комиссара по правам человека потребуют дополнительных ресурсов, которые в настоящее время отсутствуют.
Such mainstreaming is effective both for activities conducted through competent institutions (institutional and budgetary backstopping, core funding of multilateral institutions) and for specific activities on the ground (through projects and programmes). Эта интеграция применяется как в отношении мероприятий, осуществляемых с помощью соответствующих учреждений (институциональная и бюджетная поддержка, основное финансирование многосторонних учреждений), так и в отношении конкретных мероприятий на местах (посредством проектов и программ).
a. Substantive servicing of meetings: substantive backstopping to the Economic and Social Council on all issues and matters pertaining to the Committee for Development Policy (24); а. основное обслуживание заседаний: предметная поддержка Экономического и Социального Совета по всем проблемам и вопросам, относящимся к ведению Комитета по политике в области развития (24);
(b) Substantive and operational support to, and backstopping of, all ITC technical cooperation projects that have product and market research components, including technical consultancy services and commodities, and related training activities; Ь) основное и оперативное обеспечение и поддержка всех проектов ЦМТ в области технического сотрудничества, где имеются компоненты изучения товарной номенклатуры и конъюнктуры рынка, включая технические консультативные услуги и сырьевые товары и связанные с этим мероприятия по профессиональной подготовке;
(c) Field projects. Substantive backstopping of technical cooperation projects related to the integration of developing countries and countries in transition concerned into the international trading system (20). с) проекты на местах: основная поддержка проектам в области технического сотрудничества по обеспечению интеграции развивающихся стран и стран с переходной экономикой в систему международной торговли (20).
Missions and services to member States on holistic development incorporating population, environment and agriculture concerns and utilization of science and technology for development; and backstopping of subregional institutions on the design and implementation of food security and sustainable development programmes. Поездки в государства-члены с оказанием услуг в области внедрения комплексного подхода к вопросам народонаселения, охраны окружающей среды и сельского хозяйства и использования науки и техники в целях развития; поддержка субрегиональных институтов по вопросам разработки и осуществления программ в области продовольственной безопасности и устойчивого развития.
Of the 22 cents planned for support, only 4 cents go into overheads (management and administration) and 18 cents into programme support activities such as project backstopping, technical advice and advocacy. Из 22 центов, выделяемых на вспомогательные расходы, лишь 4 цента приходится на накладные расходы (управление и администрация) и 18 центов на такую деятельность по вспомогательному обслуживанию программ, как поддержка проектов, техническое консультирование и пропагандистская деятельность.
Coordination and substantive backstopping of various technical cooperation activities in the Caribbean (Haiti, St. Lucia) and the Pacific (Forum secretariat and the five least developed countries of the region). координация и поддержка различных основных мероприятий в области технического сотрудничества в Карибском бассейне (Гаити, Сент-Люсия) и районе Тихого океана (Форум секретариата и пять наименее развитых стран региона).
Backstopping consists of "core" and "non-core" functions. Поддержка включает "основные" и "неосновные" функции.
Backstopping of peace-keeping operations at Headquarters: core and variable elements Поддержка операций по поддержанию мира в Центральных учреждениях: основные и переменные элементы
Backstopping by UN-HABITAT staff included one joint mission with the consultants as well as headquarters support. Поддержка со стороны персонала ООН-Хабитат включала организацию одной совместной миссии с участием консультантов, а также помощь со стороны штаб-квартиры.
Backstopping and bailing out financial institutions is politically unpopular, while near-insolvent governments don't have the money to do so. Поддержка и спасение финансовых институтов политически непопулярны, в то время как у почти неплатежеспособных правительств нет на это денег.
Backstopping of peace-keeping activities, scope and use of the support account and role of the regular budget Поддержка деятельности по поддержанию мира, рамки и порядок использования вспомогательного счета и роль регулярного бюджета
Backstopping operational units in their evaluation activities Поддержка оперативных подразделе-ний в их деятельности по оценке
Backstopping of action to combat modern forms of child slavery in Burundi Поддержка борьбы против современного рабства детей в Бурунди
(b) Backstopping of field operations (paras. 23-29); Ь) поддержка полевых операций (пункты 23 - 29);
Backstopping for the promotion of community awareness in preventing and combating impunity for contemporary forms of slavery in South Kivu, Democratic Republic of the Congo Поддержка просветительских мероприятий в области предупреждения и борьбы с безнаказанностью современных форм рабства в Южном Киву, Демократическая Республика Конго
Backstopping is required for all peacekeeping operations, and the larger the number of operations the greater the demands placed on the Secretariat to provide effective direction and ensure a well-coordinated and timely response to the mandates established by the Security Council . Поддержка необходима для всех операций по поддержанию мира, причем по мере увеличения числа операций возрастают потребности в услугах Секретариата, необходимых для обеспечения эффективного руководства и хорошо скоординированного и своевременного выполнения мандатов, утвержденных Советом Безопасности».
(c) Backstopping of the President of the с) Поддержка, оказываемая председателям Генеральной Ассамблеи
Backstopping is also being provided to the Department for Development Support and Management Services in the execution of the mineral law project in Viet Nam, co-financed by the Australian International Development and Aid Bureau. Оказывается также поддержка Департаменту по поддержке развития и управленческому обслуживанию в деле осуществления во Вьетнаме проекта, касающегося законодательства в области минеральных ресурсов, который также финансируется Австралийским бюро по вопросам международного развития и помощи.
Backstopping would also continue with regard to the following already completed missions: the United Nations Transitional Authority in Cambodia (UNTAC); the United Nations Operation in Somalia (UNOSOM); and the United Nations Operation in Mozambique (ONUMOZ). Поддержка будет также по-прежнему оказываться следующим уже завершенным миссиям: Временному органу Организации Объединенных Наций в Камбодже (ЮНТАК); Операции Организации Объединенных Наций в Сомали (ЮНОСОМ); и Операции Организации Объединенных Наций в Мозамбике (ЮНОМОС).
(a) Backstopping for World Urban Campaign on policy development, capacity-building, and pre-investment resources and providing advisory services in country activities interventions on housing, infrastructure, and financing (3) а) Поддержка Всемирной кампании за устойчивую урбанизацию в вопросах разработки политики, создании потенциала и предынвестиционного финансирования и оказание странам консультативных услуг по вопросам жилищной политики, инфраструктуры и финансирования (З)