| He must've snuck out while I called for back-up. | Он должно быть улизнул, когда я вызывал подкрепление. |
| When your brother and sister called, I thought I might need a little back-up. | Когда твои брат и сестра позвонили, я подумала, что, возможно, потребуется небольшое подкрепление. |
| I was wondering when they'd send some back-up. | Я все ждал, когда пришлют подкрепление. |
| Send me some back-up, I've got him restrained. | Пришлите подкрепление, я его задержала. |
| Your back-up's coming, I'll be fine. | Приедет твое подкрепление, я буду в порядке. |
| Copy that, officer, calling for back-up. | Принято, офицер, вызываю подкрепление. |
| Car 5-1, i repeat, back-up is on the way. | Патруль 5-1, повторяю, подкрепление выслано. |
| The only thing you might take heat for is not calling for back-up. | Единственное, что вам могут предъявить, это выговор за то, что не вызвали подкрепление. |
| Officer Foster said you tried to speak, but he told you not to and called for back-up. | Офицер Фостер сказал, что вы пытались разговаривать, но он попросил вас не делать этого и вызвал подкрепление. |
| By the way, I'd like to have Davis and Sweet as my back-up squad tomorrow. | Кстати завтра я хочу взять Свита и Дэвиса в подкрепление. |
| Rosewood called for back-up and I despatched our officers. | Роузвуд вызвал подкрепление, и я направил туда наших людей. |
| Requesting back-up - fire-arm and air support. | Запрашиваем подкрепление с земли и воздуха. |
| Which is why I decided to bring along a little back-up tonight. | Вот поэтому, я решил взять с собой подкрепление сегодня. |
| Requesting back-up at 1534 Wilder road. | Запрашиваю подкрепление на улицу Уайлдер, 1534. |
| Tariq, how long until back-up? | Тарик, как долго ждать подкрепление? |
| You should have called for back-up... or improvised | Нужно было вызвать подкрепление... или импровизировать. |
| I'll put armed back-up on standby, and tell the owners there's been a security scare. | Я вызову подкрепление, и сообщу владельцам, что была получена информация о взломе. |
| Repeat, requesting back-up and medical asap, do you copy? | Повторяю, нужно подкрепление и скорая помощь. Слышите? |
| So if you need back-up, tell me now | Так что если вам нужно подкрепление, обращайтесь. |
| Delta Charlie 52 to search, I need back-up, downtown! | Дельта Чарли 52 базе, мне нужно подкрепление |
| Code 99, possible 207 in progress, immediate back-up required! | Код 99, возможный 207, требуется немедленное подкрепление! |
| Now, look, go get some back-up, all right? | Так, слушайте, вызывайте подкрепление. |
| Why didn't you call for back-up? | Когда вы приехали, почему не вызвали подкрепление? |
| I don't care who you are or what you think, but I need back-up at this location. | Мне плевать кто ты, и что думаешь, но мне нужно подкрепление прямо сюда! |
| Once we're sure Riffaut's in there, we'll get back-up and go inside | Как только удостоверимся, что Риффо там, вызовем подкрепление и войдём в здание. |